msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (((n<0 || n>10)) "
"&& (n%10==0)) ? 2 : 3;\n"

msgid "\"Book now\" Button Type"
msgstr ""

msgid "\"Go back\" Button Type"
msgstr ""

msgid "\"I'm not a robot\" checkbox"
msgstr ""

msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "סוג כפתור שלם עכשיו"

msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "מספר שעות הפגישה"

msgid "# of appointments"
msgstr "פגישות"

msgid "# of bookings"
msgstr ""

msgid "'Back' button style"
msgstr ""

msgid "'Book' button style"
msgstr ""

msgid "'Book another' button style"
msgstr ""

msgid "'Book now' button style"
msgstr ""

msgid ""
"'Booking Date and Time' sets the limit based on when the booking is made, "
"regardless of the appointment date. 'Appointment Date and Time' sets the "
"limit based on the scheduled appointment itself."
msgstr ""

msgid "'Bringing anyone with you' popup"
msgstr ""

msgid "'Cancel' button style"
msgstr ""

msgid "'Change password' button style"
msgstr ""

msgid "'Close' button style"
msgstr ""

msgid "'Confirm' button style"
msgstr ""

msgid "'Continue' button style"
msgstr ""

msgid "'Customer panel' button style"
msgstr ""

msgid "'Delete' button style"
msgstr ""

msgid "'Filter' button style"
msgstr ""

msgid "'Finish' button style"
msgstr ""

msgid "'Join waiting list' button style"
msgstr ""

msgid "'Learn more' button"
msgstr ""

msgid "'Learn more' button style"
msgstr ""

msgid "'New Event' button style"
msgstr ""

msgid "'New appointment' button style"
msgstr ""

msgid "'Read more' button style"
msgstr ""

msgid "'Save changes' button style"
msgstr ""

msgid "'Scan e-ticket' button"
msgstr ""

msgid "'Send' button style"
msgstr ""

msgid "'Set password' button style"
msgstr ""

msgid "'Sign in' button style"
msgstr ""

msgid "'View employee' button style"
msgstr ""

msgid "'View in package' button"
msgstr ""

msgid "+more"
msgstr "הצג עוד"

msgid "+{count} more"
msgstr ""

msgid "10h"
msgstr "10ש"

msgid "10min"
msgstr "10דק"

msgid "11h"
msgstr "11ש"

msgid "12h"
msgstr "12ש"

msgid "12min"
msgstr "12דק"

msgid "15min"
msgstr "15דק"

msgid "1 day"
msgstr "יום אחד"

msgid "1 week"
msgstr "שבוע"

msgid "1 year"
msgstr ""

msgid "1h"
msgstr "1ש"

msgid "1h 30min"
msgstr "1ש 30 דקות"

msgid "1min"
msgstr "1דק"

msgid "20min"
msgstr "20דק"

msgid "2 days"
msgstr "שני ימים"

msgid "2 weeks"
msgstr "2 שבועות"

msgid "2 years"
msgstr "שנים"

msgid "2h"
msgstr "2ש"

msgid "2min"
msgstr "2דק"

msgid "30min"
msgstr "30דק"

msgid "3 days"
msgstr "שלושה ימים"

msgid "3 months"
msgstr "3 חודשים"

msgid "3 weeks"
msgstr "3 שבועות"

msgid "3 years"
msgstr "שנים"

msgid "3h"
msgstr "3ש"

msgid "45min"
msgstr "45דק"

msgid "4 days"
msgstr "ארבעה ימים"

msgid "4 weeks"
msgstr "4 שבועות"

msgid "4h"
msgstr "4ש"

msgid "5 days"
msgstr "חמישה ימים"

msgid "5min"
msgstr "5דק"

msgid "6 days"
msgstr "שישה ימים"

msgid "6 months"
msgstr "6 חודשים"

msgid "6h"
msgstr "6ש"

msgid "8h"
msgstr "8ש"

msgid "9h"
msgstr "9ש"

msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""

msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "אמיליה - תצוגת קטלוג"

msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""

msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "אמיליה - הזמנה רשימת אירועים"

msgid "AM - Events view"
msgstr ""

msgid "AM - Search view"
msgstr ""

msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

msgid "API"
msgstr ""

msgid "API Key"
msgstr ""

msgid "API Key copied to clipboard."
msgstr ""

msgid "API base URL: "
msgstr ""

msgid "API setup"
msgstr ""

msgid ""
"A percentage deposit is calculated based on the total booking price. A fixed "
"amount can either be multiplied by the number of people or applied as a "
"single total amount."
msgstr ""

msgid "A server error occurred. Please try again later."
msgstr ""

msgid "A single booking may include multiple attendees (spots)."
msgstr ""

msgid "About"
msgstr ""

msgid "About Event"
msgstr "על האירוע הזה"

msgid "About Package"
msgstr ""

msgid "About Service"
msgstr "הוסף שירות"

msgid "About event"
msgstr ""

msgid "About package"
msgstr ""

msgid "About service"
msgstr ""

msgid "About this Event"
msgstr "על האירוע הזה"

msgid "About this event"
msgstr ""

msgid "Accent"
msgstr ""

msgid "Accent text"
msgstr ""

msgid "Accept payments for bookings and services via PayPal."
msgstr ""

msgid "Accept payments seamlessly through the Mollie payment gateway."
msgstr ""

msgid "Accept payments via Razorpay, ideal for Indian businesses."
msgstr ""

msgid "Access link"
msgstr ""

msgid "Access link success"
msgstr ""

msgid "Access your financial data in seconds"
msgstr ""

msgid "Account ID"
msgstr "כמות"

msgid "Action"
msgstr "פעולה"

msgid "Action-based notification"
msgstr ""

msgid "Action Triggered"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Activate"
msgstr "הפעל"

msgid "Activate with Envato"
msgstr ""

msgid "Activated with Envato"
msgstr ""

msgid "Activation"
msgstr "אקטיבציה (הפעלה)"

msgid "Activation settings"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr ""

msgid "Add"
msgstr ""

msgid "Add Attendee"
msgstr "הוסף משתתף"

msgid "Add Break"
msgstr "הוסף הפסקה"

msgid "Add Coupon"
msgstr "הוסף קופון"

msgid "Add Customer"
msgstr "הוסף לקוח"

msgid "Add Date"
msgstr "נוסף בתאריך"

msgid "Add Date Range"
msgstr ""

msgid "Add Day Off"
msgstr "הוסף יום חופשי"

msgid "Add Extra"
msgstr "הוסף אקסטרה"

msgid "Add Google Map API Key to show Google static map on \"Locations\" page."
msgstr ""

msgid "Add Meta Pixel to track ad conversions and optimize marketing."
msgstr ""

msgid "Add Period"
msgstr "הוסף תקופה"

msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

msgid "Add Special Day"
msgstr "הוסף יום מיוחד"

msgid "Add Stripe address fields"
msgstr ""

msgid "Add Webhook"
msgstr ""

msgid ""
"Add a Google Analytics tracking code to your booking page to gain insights "
"into visitor behavior."
msgstr ""

msgid ""
"Add a redirect URL for cases when a customer attempts to book a time slot "
"that has already been taken."
msgstr ""

msgid "Add appointment"
msgstr ""

msgid "Add category"
msgstr ""

msgid "Add custom field"
msgstr ""

msgid "Add custom notification"
msgstr ""

msgid "Add date range"
msgstr ""

msgid "Add day(s)"
msgstr ""

msgid "Add day off"
msgstr ""

msgid "Add duration"
msgstr ""

msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

msgid "Add event attendees"
msgstr ""

msgid "Add extra"
msgstr "הוסף תוספת"

msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

msgid "Add more appointments"
msgstr ""

msgid ""
"Add multiple employees to your booking system, manage their schedules, and "
"assign them to services or events, making it easy to scale your business and "
"coordinate your team."
msgstr ""

msgid "Add option"
msgstr ""

msgid "Add period"
msgstr ""

msgid "Add pricing category"
msgstr ""

msgid "Add rule"
msgstr ""

msgid "Add services"
msgstr ""

msgid "Add special day"
msgstr ""

msgid "Add to Calendar"
msgstr "הוסף ללוח שנה"

msgid "Add to calendar"
msgstr ""

msgid "Add tracking"
msgstr ""

msgid "Add work hours"
msgstr ""

msgid "Additional information"
msgstr ""

msgid "Additional people"
msgstr ""

msgid "Address"
msgstr "כתובת"

msgid "Admin"
msgstr ""

msgid "Advanced"
msgstr ""

msgid "After"
msgstr "לאחר"

msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

msgid "After with space"
msgstr "לאחר עם מרווח"

msgid "Agencies"
msgstr ""

msgid "Alert content"
msgstr ""

msgid "Alert message"
msgstr ""

msgid "All"
msgstr "הכל"

msgid "All Locations"
msgstr "כל המיקומים"

msgid "All Services"
msgstr "כל השירותים"

msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

msgid "All appointments will be scheduled with the status selected here."
msgstr ""

msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

msgid "All assigned services"
msgstr ""

msgid "All bookings"
msgstr "ממוצע הזמנות"

msgid "All customers"
msgstr ""

msgid "All employees"
msgstr "כל העובדים"

msgid "All events"
msgstr "כל האירועים"

msgid "All extras"
msgstr ""

msgid "All locations"
msgstr ""

msgid "All packages"
msgstr ""

msgid "All services"
msgstr "כל השירותים"

msgid "All services are booked separately"
msgstr ""

msgid "All services are booked separately."
msgstr ""

msgid "All slots are selected"
msgstr ""

msgid "All tickets have already been scanned"
msgstr ""

msgid "Allow additional people"
msgstr ""

msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr ""

msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "אפשר להזמין מעל לקיבולת המרבית"

msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "אפשר הזמנה מתחת לקיבולת המינימלית"

msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

msgid "Allow clients to secure bookings with partial payments."
msgstr ""

msgid ""
"Allow customers and employees to quickly sign in using their Facebook "
"account, making the login process faster, simpler, and more secure."
msgstr ""

msgid ""
"Allow customers and employees to quickly sign in using their Google account, "
"making the login process faster, simpler, and more secure."
msgstr ""

msgid ""
"Allow customers to book multiple services in a single transaction for a "
"streamlined experience."
msgstr ""

msgid ""
"Allow customers to book repeating appointments with customizable recurrence."
msgstr ""

msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "אפשר ללקוחות לראות משתתפים אחרים"

msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "אפשר ללקוחות למחוק את הפרופיל שלהם"

msgid "Allow customers to pay full amount"
msgstr ""

msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "אפשר ללקוחות לתאם מחדש את הפגישות שלהם"

msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "אפשר ללקוחות לראות משתתפים אחרים"

msgid ""
"Allow employees to manage appointments and events with ease. Customize "
"colors to match your branding and improve usability."
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage customers"
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage their appointments"
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage their days off"
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage their events"
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage their schedule"
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage their services"
msgstr ""

msgid "Allow employees to manage their special days"
msgstr ""

msgid "Allow multiple bookings per customer"
msgstr ""

msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr ""

msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support Amelia Booking "
"Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

msgid "Alpha sender ID"
msgstr ""

msgid "Alpha sender ID can't be empty"
msgstr ""

msgid "Already have an account?"
msgstr "כבר יש לך חשבון ?"

msgid "Also cancel and delete future events"
msgstr ""

msgid "Also cancel future events"
msgstr ""

msgid "Also delete future events"
msgstr ""

msgid "Also open future events"
msgstr ""

msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "אמיליה - תצוגת הזמנות"

msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "אמיליה - תצוגת קטלוג"

msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "אמיליה - תצוגת קטלוג"

msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr ""

msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "אמיליה - לוח עובדים"

msgid "Amelia - Events"
msgstr "אמיליה - אירועים"

msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""

msgid "Amelia - Events List"
msgstr "אמיליה - רשימת אירועים"

msgid "Amelia - Search view"
msgstr "אמיליה - תצוגת חיפוש"

msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "הזמנה שלב אחר שלב"

msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

msgid "Amelia SMS"
msgstr "אמיליה SMS"

msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

msgid "Amount"
msgstr "כמות"

msgid "Amount:"
msgstr "כמות:"

msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "דוא\"ל עם פרטי הזמנתך נשלח אליך."

msgid "An unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Any"
msgstr "כל"

msgid "Any Employee"
msgstr "כל עובד"

msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

msgid "Any Location"
msgstr ""

msgid "Apple"
msgstr ""

msgid "Apple Calendar"
msgstr "יומן גוגל"

msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""

msgid "Apple Calendar setup"
msgstr ""

msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

msgid "Application fee amount (%)"
msgstr ""

msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "מיושם על כל השירותים שהוקצו"

msgid "Apply"
msgstr ""

msgid "Apply 'Booking close' settings to all recurring events"
msgstr ""

msgid "Apply 'Booking open' settings to all recurring events"
msgstr ""

msgid "Apply Changes to Events"
msgstr ""

msgid "Apply on"
msgstr ""

msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

msgid "Apply to All Days"
msgstr "עדכן לכל הימים"

msgid "Apply to all days"
msgstr ""

msgid "Apply to future recurring events"
msgstr ""

msgid "Appointment"
msgstr "פגישה"

msgid "Appointment Canceled"
msgstr "הפגישה בוטלה"

msgid "Appointment Date:"
msgstr "תאריך הפגישה:"

msgid "Appointment ID"
msgstr ""

msgid "Appointment Info"
msgstr "פרטי הפגישה"

msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

msgid "Appointment booked"
msgstr "פגישה נקבעה"

msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "לא ניתן לתאם מחדש את הפגישה"

msgid "Appointment canceled"
msgstr ""

msgid "Appointment date"
msgstr ""

msgid "Appointment date & time"
msgstr ""

msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

msgid "Appointment details"
msgstr ""

msgid "Appointment duration"
msgstr ""

msgid "Appointment end time"
msgstr ""

msgid "Appointment has been created."
msgstr ""

msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "הפגישה נמחקה"

msgid "Appointment has been deleted."
msgstr ""

msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "הפגישה תוזמנה מחדש"

msgid "Appointment has been saved"
msgstr "הפגישה נשמרה"

msgid "Appointment has been updated."
msgstr ""

msgid "Appointment information"
msgstr ""

msgid "Appointment initial date"
msgstr ""

msgid "Appointment initial date & time"
msgstr ""

msgid "Appointment initial end time"
msgstr ""

msgid "Appointment initial start time"
msgstr ""

msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "הפגישה הוסרה מהעגלה."

msgid "Appointment management guide"
msgstr ""

msgid "Appointment not found."
msgstr ""

msgid "Appointment note"
msgstr ""

msgid "Appointment note has been updated."
msgstr ""

msgid "Appointment notes"
msgstr "הערות לפגישה"

msgid "Appointment price"
msgstr "מחיר הפגישה"

msgid "Appointment repeats"
msgstr ""

msgid "Appointment space name"
msgstr ""

msgid "Appointment start time"
msgstr ""

msgid "Appointment status"
msgstr "סטטוס הפגישה"

msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "סטטוס הפגישה שונה ל "

msgid "Appointment status has been updated."
msgstr ""

msgid "Appointment title"
msgstr ""

msgid "Appointments"
msgstr "פגישות"

msgid "Appointments booked"
msgstr "פגישות נקבעו"

msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "תוקפם של פגישות מהחבילה הראשונה יפוגו בתאריך:"

msgid "Appointments in this package"
msgstr "הערות לפגישה"

msgid "Appointments in this service"
msgstr "פגישות לשירות זה"

msgid "Appointments to book"
msgstr ""

msgid "Appointments waiting list"
msgstr ""

msgid "Approve appointment link"
msgstr ""

msgid "Approved"
msgstr "מאושר"

msgid "Are you sure? This action can't be undone."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Are you sure you want to delete this customer?"

msgid "Are you sure you want to cancel and delete this event?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל פגישה זו?"

msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את האירוע הזה?"

msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את החבילה הזאת?"

msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההשתתפות שלך?"

msgid "Are you sure you want to close this event?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המשתתף שנבחר?"

msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק משתתפים שנבחרו?"

msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק פגישה זו?"

msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק קטגוריה זו?"

msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקופון הזה?"

msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק עובד זה?"

msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק אירוע זה?"

msgid "Are you sure you want to delete this event booking?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המיקום הזה?"

msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this package booking?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק תוספת זו"

msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הפרופיל שלך? תאבד גישה לכל ההזמנות שלך וגישה "
"לפאנל הלקוחות."

msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל פגישה זו?"

msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל את הקופון הזה?"

msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל עובד זה?"

msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל את המיקום הזה?"

msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשכפל שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר את הקופון הזה?"

msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר עובד זה?"

msgid "Are you sure you want to hide this event?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר את המיקום הזה?"

msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסתיר את המיקום הזה?"

msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח את האירוע הזה?"

msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להחזיר תשלום זה?"

msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להציג קופון זה?"

msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להציג לעובד זה?"

msgid "Are you sure you want to show this event?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להציג מיקום זה?"

msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להציג שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להציג שירות זה?"

msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להציג מיקום זה?"

msgid ""
"Are you sure you want to skip the setup? Once skipped, the guided setup will "
"no longer be available. All settings will need to be configured later."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Are you sure you want to delete this customer?"

msgid "Assigned"
msgstr "הוקצה"

msgid "Assigned Services"
msgstr "שייך לשירות"

msgid "Attachment"
msgstr "צרופה"

msgid "Attachment upload path"
msgstr ""

msgid "Attendee"
msgstr "משתתף"

msgid "Attendee Asc"
msgstr ""

msgid "Attendee Desc"
msgstr ""

msgid "Attendee code"
msgstr "קוד משתתף"

msgid "Attendee has been saved"
msgstr "משתתף נשמר"

msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "משתתף נמחק"

msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "משתתף לא נמחק"

msgid "Attendees"
msgstr "משתתפים"

msgid "Attendees Allowed"
msgstr "קוד משתתף"

msgid "Attendees Export Format"
msgstr ""

msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "משתתפים נמחקו"

msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "משתתפים לא נמחקו"

msgid "Auto-Reply Message"
msgstr ""

msgid "Auto-approve booking after payment"
msgstr ""

msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""

msgid ""
"Automate communication with notifications triggered by booking status, time, "
"or custom rules"
msgstr ""

msgid "Automated invoices for a smoother payment experience"
msgstr ""

msgid ""
"Automatically calculate and apply taxes for hassle-free compliance and "
"accurate billing."
msgstr ""

msgid ""
"Automatically calculate and apply taxes to your services and events, "
"ensuring accurate billing and hassle-free compliance with every transaction."
msgstr ""

msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "צור באופן אוטומטי משתמש לקוח אמיליה"

msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "צור באופן אוטומטי משתמש לקוח אמיליה "

msgid ""
"Automatically create Zoom meetings for bookings and notify customers and "
"employees."
msgstr ""

msgid ""
"Automatically generate invoices for every booking, making payments easier, "
"more transparent, and fully streamlined for both you and your clients."
msgstr ""

msgid ""
"Automatically update the booking status to \"Approved\" after a successful "
"payment is completed through the payment link."
msgstr ""

msgid "Availability"
msgstr ""

msgid "Available"
msgstr "זמין"

msgid "Available date background"
msgstr ""

msgid "Available date text"
msgstr ""

msgid "Available from Pro license"
msgstr ""

msgid "Available from Standard license"
msgstr ""

msgid "Available from Starter license"
msgstr ""

msgid "Available in Elite licence"
msgstr ""

msgid "Available in package"
msgstr ""

msgid ""
"Avoid double-booking by automatically coordinating shared rooms, equipment, "
"or tools"
msgstr ""

msgid "Away"
msgstr "לא זמין"

msgid "BETA"
msgstr ""

msgid "Back"
msgstr "חזור"

msgid "Back button"
msgstr ""

msgid "Back to"
msgstr ""

msgid "Back to appointments"
msgstr ""

msgid "Back to packages"
msgstr ""

msgid "Back to recurring settings"
msgstr "הצג אירועים חוזרים"

msgid "Backend"
msgstr ""

msgid "Background"
msgstr ""

msgid "Background Color"
msgstr ""

msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

msgid "Badge"
msgstr ""

msgid "Badge color"
msgstr ""

msgid "Badge label"
msgstr ""

msgid "Badges setup"
msgstr ""

msgid "Balance"
msgstr ""

msgid "Barion"
msgstr ""

msgid "Base Price:"
msgstr "מחיר בסיס:"

msgid "Basic"
msgstr ""

msgid "Beauty"
msgstr ""

msgid "Before"
msgstr "לפני"

msgid ""
"Before enabling the recurring option, ensure that all required fields are "
"set, including the service, employee, date, time, and location (if "
"applicable)."
msgstr ""

msgid "Before with space"
msgstr "לפני הרווח"

msgid "Begins"
msgstr ""

msgid "Birthday"
msgstr ""

msgid "Birthday greeting"
msgstr ""

msgid "Block"
msgstr ""

msgid ""
"Block booking times that overlap with busy events in the employee’s Apple "
"Calendar."
msgstr ""

msgid ""
"Block booking times that overlap with busy events in the employee’s Outlook "
"Calendar."
msgstr ""

msgid "Block customer"
msgstr ""

msgid "Blog"
msgstr ""

msgid "Body text"
msgstr ""

msgid "Book"
msgstr "הזמן"

msgid "Book Appointment"
msgstr "הזמן פגישה"

msgid "Book Now"
msgstr "הזמן"

msgid "Book Package"
msgstr ""

msgid "Book This Package"
msgstr "הזמן אירוע זה"

msgid "Book This Service"
msgstr "הזמן אירוע זה"

msgid "Book another"
msgstr "הזמן אחר"

msgid "Book appointment"
msgstr ""

msgid "Book event"
msgstr ""

msgid "Book next appointment"
msgstr ""

msgid "Book now"
msgstr "הזמן עכשיו"

msgid "Book option on employee dialog"
msgstr ""

msgid "Book package"
msgstr ""

msgid "Book subtab name"
msgstr ""

msgid "Book this event"
msgstr "הזמן אירוע זה"

msgid "Book this service"
msgstr ""

msgid ""
"Book time-based appointments with configurable durations, prices, and "
"availability."
msgstr ""

msgid "Booked"
msgstr "הוזמן"

msgid "Booked Appointments"
msgstr "פגישות שהוזמנו"

msgid "Booked customer (full name, email, phone)"
msgstr ""

msgid "Booking"
msgstr "הזמנה"

msgid "Booking #{count}"
msgstr ""

msgid "Booking Appointment"
msgstr "הזמנת פגישה"

msgid "Booking Approved with Issues"
msgstr ""

msgid "Booking Canceled"
msgstr ""

msgid "Booking Closes"
msgstr "הזמנות סגורות"

msgid "Booking Closes Asc"
msgstr ""

msgid "Booking Closes Desc"
msgstr ""

msgid "Booking Confirmed"
msgstr ""

msgid "Booking Details"
msgstr ""

msgid "Booking Failed"
msgstr ""

msgid "Booking Form"
msgstr "הזמנה"

msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

msgid "Booking ID"
msgstr "הזמנה"

msgid "Booking Opens"
msgstr "הזמנות פתוחות"

msgid "Booking Opens Asc"
msgstr ""

msgid "Booking Opens Desc"
msgstr ""

msgid "Booking Overview"
msgstr ""

msgid "Booking Processed"
msgstr ""

msgid "Booking Rejected"
msgstr ""

msgid "Booking added"
msgstr ""

msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "לא ניתן לבטל את ההזמנה"

msgid "Booking canceled"
msgstr ""

msgid "Booking closes"
msgstr ""

msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "ההזמנה נסגרת עם תחילת האירוע"

msgid "Booking date"
msgstr ""

msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

msgid "Booking form type"
msgstr ""

msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

msgid "Booking has been updated."
msgstr ""

msgid "Booking invoice"
msgstr ""

msgid "Booking is canceled"
msgstr "ההזמנה בוטלה"

msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "לא ניתן לבטל את הפלאגין. בבקשה נסה שוב מאוחר יותר."

msgid "Booking is unavailable"
msgstr "משבצת זמן אינה זמינה"

msgid "Booking not found"
msgstr "כפתור הזמנת אירוע"

msgid "Booking not paid"
msgstr "התחלת ההזמנה"

msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

msgid "Booking opens"
msgstr ""

msgid "Booking opens immediately"
msgstr "ההזמנה נפתחת מייד"

msgid "Booking price"
msgstr ""

msgid "Booking rescheduled"
msgstr ""

msgid "Booking source"
msgstr ""

msgid "Booking start"
msgstr ""

msgid "Booking status changed"
msgstr ""

msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "סטטוס ההזמנה שונה ל- "

msgid "Booking tab name"
msgstr ""

msgid "Booking time slots will depend on the service duration"
msgstr ""

msgid "Booking type"
msgstr ""

msgid "Bookings"
msgstr ""

msgid ""
"Boost engagement by reaching clients instantly on a platform they use every "
"day"
msgstr ""

msgid "Boost revenue with bundled service packages"
msgstr ""

msgid "Boost revenue with valuable extras"
msgstr ""

msgid "Boost team productivity with automated updates and fewer manual tasks."
msgstr ""

msgid "Border color"
msgstr ""

msgid "Break Hours"
msgstr "שעות הפסקה"

msgid "Breaks"
msgstr "הפסקות"

msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "מביא איתך מישהו"

msgid "Bringing anyone with you"
msgstr ""

msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "מביא איתך מישהו?"

msgid "BuddyBoss"
msgstr ""

msgid "Buffer Time"
msgstr "זמן מרווח"

msgid "Buffer Time After: {value}"
msgstr ""

msgid "Buffer Time Before: {value}"
msgstr ""

msgid "Buffer time after"
msgstr ""

msgid "Buffer time before"
msgstr ""

msgid ""
"Build tailored forms across services, events, and customer profiles using "
"custom fields. Capture exactly the details you need with checkboxes, text "
"areas, and more, turning every booking and registration into a powerful "
"intake process."
msgstr ""

msgid ""
"Bundle multiple appointments or services at discounted rates to encourage "
"customers to book more."
msgstr ""

msgid "Busy"
msgstr "עסוק"

msgid "Busy slots"
msgstr ""

msgid "Button"
msgstr ""

msgid "Button Type"
msgstr "סוג כפתורים"

msgid "Button style"
msgstr ""

msgid "Buttons"
msgstr ""

msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""

msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""

msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

msgid "Calculated"
msgstr ""

msgid "Calculated package price"
msgstr ""

msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"

msgid "Camera not supported by this browser."
msgstr ""

msgid "Camera permission denied. Please allow camera access and try again."
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "בטל"

msgid "Cancel Appointment"
msgstr "בטל פגישה"

msgid "Cancel Event"
msgstr "בטל אירוע"

msgid "Cancel Package"
msgstr "בוטל"

msgid "Cancel and Delete"
msgstr ""

msgid "Cancel appointment"
msgstr ""

msgid "Cancel appointment link"
msgstr ""

msgid "Cancel event"
msgstr ""

msgid "Cancel event link"
msgstr ""

msgid "Cancel following"
msgstr "בטל מעקב"

msgid "Cancel package"
msgstr ""

msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"

msgid "Canceled By Admin"
msgstr "האירוע בוטל על ידי המנהל"

msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "האירוע בוטל על ידי המשתתף"

msgid "Canceled by admin"
msgstr ""

msgid "Canceled by attendee"
msgstr ""

msgid "Cancellation Failed"
msgstr ""

msgid "Cancelled"
msgstr ""

msgid "Capacity"
msgstr "קיבולת"

msgid "Capacity:"
msgstr "קיבולת:"

msgid "Card"
msgstr "כרטסת"

msgid "Card color"
msgstr ""

msgid "Card content"
msgstr ""

msgid "Card field"
msgstr ""

msgid "Card number"
msgstr ""

msgid "Card payment"
msgstr ""

msgid "Cards"
msgstr ""

msgid "Cards and buttons"
msgstr ""

msgid "Carrier:"
msgstr ""

msgid "Cart"
msgstr "עגלת קניות"

msgid "Cart appointments details"
msgstr "פרטי פגישות בעגלה"

msgid "Cart description"
msgstr "תיאור העגלה"

msgid "Cart purchased"
msgstr ""

msgid "Catalog"
msgstr "קטלוג"

msgid "Catalog Booking"
msgstr "ממוצע הזמנות"

msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

msgid "Catalog Package"
msgstr ""

msgid "Catalog Service"
msgstr ""

msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

msgid "Categories positions updated successfully."
msgstr ""

msgid "Categories sidebar"
msgstr ""

msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"

msgid "Category:"
msgstr "קטגוריה:"

msgid "Category ID"
msgstr ""

msgid "Category Input Field"
msgstr "שם המקום"

msgid "Category has been created."
msgstr ""

msgid "Category has been deleted."
msgstr ""

msgid "Category has been updated."
msgstr ""

msgid "Category name"
msgstr "קטגוריה"

msgid ""
"Centralize scheduling across all branches for clearer, simpler management"
msgstr ""

msgid "Change Password"
msgstr "החלף סיסמה"

msgid "Change colors"
msgstr ""

msgid "Change group status"
msgstr "שנה סטטוס קבוצתי"

msgid "Change password"
msgstr ""

msgid "Charge type"
msgstr ""

msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "בדוק את שם הלקוח עבור דוא\"ל/טלפון קיים בעת ההזמנה"

msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""

msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"סמן את תיבת הסימון הזו אם אתה רוצה שהלקוח שלך <br/> יקבל דוא\"ל לגבי הפגישה "
"המתוכננת."

msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"סמן את תיבת הסימון הזו אם אתה רוצה שהלקוח שלך <br/> יקבל דוא\"ל לגבי הפגישה "
"המתוכננת."

msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך ליצור פגישות חוזרות"

msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

msgid ""
"Check this option if you want your customers to have the option to choose "
"whether they will pay the full amount or just a deposit. If unchecked, "
"customers will only be able to pay the deposit during the booking process."
msgstr ""

msgid "Check your email"
msgstr "בדוק את האימייל שלך"

msgid "Checkbox"
msgstr "תיבת סימון"

msgid "Checked in"
msgstr ""

msgid "Checkout"
msgstr ""

msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""

msgid "Choose Category"
msgstr ""

msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

msgid "Choose Package"
msgstr ""

msgid "Choose Service"
msgstr ""

msgid "Choose a Form"
msgstr ""

msgid "Choose a currency that will be used for all price based settings."
msgstr ""

msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""

msgid "Choose a group service"
msgstr "בחר שירות קבוצתי"

msgid ""
"Choose a time interval that will be used when defining all time based "
"settings."
msgstr ""

msgid "Choose date and time"
msgstr ""

msgid ""
"Choose how Amelia suggests an alternative date when the selected recurring "
"date has no available time slots."
msgstr ""

msgid "Choose how custom field data is sent in group bookings."
msgstr ""

msgid ""
"Choose how payments are handled for recurring appointments. If payment is "
"collected only for the first one, the remaining appointments are paid on-"
"site."
msgstr ""

msgid ""
"Choose how recurring appointments can be booked. 'Disabled' turns recurring "
"booking off, while 'All' allows customers to choose between available "
"recurrence options."
msgstr ""

msgid "Choose layout version"
msgstr "בחר שירות קבוצתי"

msgid ""
"Choose the invoice format that will be used in notifications and on the "
"customer panel."
msgstr ""

msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

msgid "Choose whether you want to manage services, events, or both."
msgstr ""

msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""

msgid "Class"
msgstr ""

msgid "Clear"
msgstr ""

msgid "Clear filters"
msgstr ""

msgid ""
"Click \"Configure\" to edit the text that will appear when this placeholder "
"is used in notifications."
msgstr ""

msgid "Click + Service below to get started."
msgstr ""

msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

msgid "Click to upload"
msgstr ""

msgid "Client ID"
msgstr ""

msgid "Client ID and secret"
msgstr ""

msgid "Client Time:"
msgstr "זמן לקוח:"

msgid "Client secret"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr "סגור"

msgid "Close Event"
msgstr ""

msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

msgid "Close event when minimum capacity is reached"
msgstr ""

msgid "Closed"
msgstr "נסגר"

msgid "Closes at"
msgstr ""

msgid "Closes on"
msgstr ""

msgid "Closes on:"
msgstr "נסגר ב:"

msgid "Coaching"
msgstr ""

msgid "Code"
msgstr ""

msgid "Collapse all"
msgstr ""

msgid "Collapse menu"
msgstr ""

msgid "Collect the information your business truly needs"
msgstr ""

msgid "Color"
msgstr ""

msgid "Colors"
msgstr ""

msgid "Colors & Fonts"
msgstr "צבעים & גופנים"

msgid "Comma-dot"
msgstr ""

msgid "Comma (,)"
msgstr "פסיק"

msgid "Company"
msgstr "חברה"

msgid "Company Days off"
msgstr "ימי חופשה של החברה"

msgid "Company Email:"
msgstr "מייל החברה:"

msgid "Company Phone:"
msgstr "טלפון החברה:"

msgid "Company VAT number"
msgstr ""

msgid "Company address"
msgstr "כתובת החברה"

msgid "Company days off"
msgstr ""

msgid "Company email"
msgstr "מייל החברה"

msgid "Company name"
msgstr "שם החברה"

msgid "Company phone"
msgstr "טלפון החברה"

msgid "Company website"
msgstr "אתר החברה"

msgid "Compared to previous range"
msgstr ""

msgid "Complete booking with payment"
msgstr ""

msgid "Complete booking without payment"
msgstr ""

msgid "Completed"
msgstr "הושלם"

msgid "Configuration"
msgstr ""

msgid "Configure"
msgstr "מאושר"

msgid "Configure notifications for waiting list updates"
msgstr ""

msgid "Configure placeholder"
msgstr ""

msgid "Configure the cart appointments details placeholder."
msgstr ""

msgid "Configure the group appointment details placeholder."
msgstr ""

msgid "Configure the group event details placeholder."
msgstr ""

msgid "Configure the package appointments details placeholder."
msgstr ""

msgid "Configure the recurring appointments details placeholder."
msgstr ""

msgid "Configure waiting list for appointments"
msgstr ""

msgid "Confirm"
msgstr "מאושר"

msgid "Congratulations"
msgstr "בְּשָׁעָה טוֹבָה וּמוּצלַחַת"

msgid "Congratulations!"
msgstr "בְּשָׁעָה טוֹבָה וּמוּצלַחַת!"

msgid "Connect"
msgstr "התחבר"

msgid "Connect APIs effortlessly for smooth, integrated workflows."
msgstr ""

msgid ""
"Connect Apple Calendars to sync your personal and professional events, along "
"with your employees’."
msgstr ""

msgid ""
"Connect Google Calendars to sync your personal and professional events, "
"along with your employees’."
msgstr ""

msgid ""
"Connect Outlook Calendars to sync your personal and professional events, "
"along with your employees’."
msgstr ""

msgid ""
"Connect employee calendars, meeting tools, and other integrations to keep "
"schedules perfectly synced and communication effortless across your entire "
"team."
msgstr ""

msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""

msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""

msgid ""
"Connect with web apps to automate messaging and send updates to custom URLs."
msgstr ""

msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

msgid "Connect your personal Zoom account to host virtual meetings and chats."
msgstr ""

msgid "Connected"
msgstr ""

msgid ""
"Connecting to Apple Calendar is not available. Please contact an "
"administrator for assistance."
msgstr ""

msgid ""
"Connecting to Google Calendar is not available. Please contact an "
"administrator for assistance."
msgstr ""

msgid ""
"Connecting to Outlook Calendar is not available. Please contact an "
"administrator for assistance."
msgstr ""

msgid ""
"Connecting to Stripe is not available. Please contact an administrator for "
"assistance."
msgstr ""

msgid ""
"Connecting to Zoom is not available. Please contact an administrator for "
"assistance."
msgstr ""

msgid "Consulting"
msgstr ""

msgid "Contact message"
msgstr ""

msgid "Contact support."
msgstr ""

msgid "Content"
msgstr "תוֹכֶן"

msgid "Content Text Color"
msgstr "צבע טקסט"

msgid "Content area"
msgstr ""

msgid "Content placeholders"
msgstr ""

msgid "Continue"
msgstr "המשך"

msgid "Continue Booking"
msgstr ""

msgid "Continue setup"
msgstr ""

msgid "Copy your API key now, as it won't be visible again."
msgstr ""

msgid "Cost:"
msgstr "עלות:"

msgid ""
"Could not delete category. This category has services available for booking "
"in purchased package."
msgstr ""

msgid ""
"Could not delete category. This category has services with {count} future "
"appointment. | Could not delete category. This category has services with "
"{count} future appointments."
msgstr ""

msgid ""
"Could not delete service. This service has {count} appointment in the "
"future. | Could not delete service. This service has {count} appointments in "
"the future."
msgstr ""

msgid ""
"Could not delete user. This user has {count} appointment in the future. | "
"Could not delete user. This user has {count} appointments in the future."
msgstr ""

msgid "Count Once"
msgstr ""

msgid "Count per Person"
msgstr ""

msgid "Count time from"
msgstr ""

msgid "Country"
msgstr "כמות"

msgid "Counts one primary customer plus any additional people they add."
msgstr ""

msgid ""
"Counts the total number of people entered, including the primary customer."
msgstr ""

msgid "Coupon"
msgstr "שובר"

msgid "Coupon Details"
msgstr ""

msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "הגבלת קופון הושגה"

msgid "Coupon code"
msgstr "קוד קופון"

msgid "Coupon field"
msgstr ""

msgid "Coupon has been created."
msgstr ""

msgid "Coupon has been deleted."
msgstr ""

msgid "Coupon has been hidden."
msgstr ""

msgid "Coupon has been updated."
msgstr ""

msgid "Coupon is now visible."
msgstr ""

msgid "Coupon limit reached"
msgstr ""

msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "קופון צריך להיות הנחה או ניכוי"

msgid "Coupon segment"
msgstr ""

msgid "Coupons"
msgstr "קופון"

msgid "Coupons overview"
msgstr ""

msgid "Coupons setup"
msgstr ""

msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "צור לקוח"

msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

msgid "Create Appointments list"
msgstr "פרטי פגישות בעגלה"

msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

msgid "Create New"
msgstr "צור חדש"

msgid ""
"Create a coupon code customers can enter during booking to get a discount."
msgstr ""

msgid ""
"Create and manage recurring events with customizable schedules for "
"flexibility and convenience."
msgstr ""

msgid ""
"Create custom notifications that trigger based on booking status or schedule "
"reminders, keeping customers and employees informed at exactly the right "
"time."
msgstr ""

msgid "Create employee"
msgstr ""

msgid "Create event"
msgstr ""

msgid "Create meetings for pending appointments"
msgstr ""

msgid "Create new"
msgstr ""

msgid "Create new badge"
msgstr ""

msgid ""
"Create online classrooms automatically for each booked appointment or event."
msgstr ""

msgid ""
"Create resources like rooms or chairs that can be shared across services, "
"locations, and employees."
msgstr ""

msgid ""
"Create rooms, equipment, or other resources that can be shared across "
"employees, services, or locations, ensuring customers only see time slots "
"when everything they need is truly available."
msgstr ""

msgid "Create scheduled events with fixed dates, prices and capacities."
msgstr ""

msgid "Create service"
msgstr ""

msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

msgid ""
"Create unique coupon codes that customers can redeem during booking-offer "
"discounts or even free appointments to boost engagement, satisfaction, and "
"sales."
msgstr ""

msgid "Created On"
msgstr "נוצר ב"

msgid "Credit Card"
msgstr "כרטיס אשראי"

msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

msgid "Credit or debit card:"
msgstr "כרטיס אשראי או חיוב:"

msgid "Currency"
msgstr "מטבע"

msgid "Current Password"
msgstr "סיסמה נוכחית"

msgid "Current password"
msgstr ""

msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"

msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

msgid "Custom Address"
msgstr "כתובת מותאמת אישית"

msgid "Custom Color"
msgstr "צבע מותאם אישית"

msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

msgid "Custom Field"
msgstr "שדה מותאם אישית"

msgid "Custom Fields"
msgstr "שדות בהתאמה אישית"

msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

msgid "Custom address"
msgstr ""

msgid "Custom currency symbol"
msgstr ""

msgid "Custom field"
msgstr ""

msgid "Custom field has been added"
msgstr "שדה מותאם אישית התווסף"

msgid "Custom field has been deleted."
msgstr ""

msgid "Custom field has been saved"
msgstr ""

msgid "Custom fields"
msgstr "שדות בהתאמה אישית"

msgid "Custom fields delivery"
msgstr ""

msgid "Custom fields have been updated."
msgstr ""

msgid "Custom fields setup"
msgstr ""

msgid "Custom font family"
msgstr ""

msgid "Custom notification"
msgstr ""

msgid "Custom notifications"
msgstr ""

msgid "Custom pricing"
msgstr ""

msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

msgid "Custom service duration"
msgstr ""

msgid "Customer"
msgstr "לקוח"

msgid "Customer(s)"
msgstr "לקוח(ות)"

msgid "Customer Asc"
msgstr ""

msgid "Customer Desc"
msgstr ""

msgid "Customer Panel"
msgstr "פנל לקוחות"

msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "כתובת URL לפאנל לקוחות"

msgid "Customer Profile "
msgstr "פרופיל לקוח "

msgid "Customer configuration"
msgstr ""

msgid "Customer details"
msgstr ""

msgid "Customer email"
msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני של הלקוח"

msgid "Customer filter"
msgstr ""

msgid "Customer first name"
msgstr "שם פרטי של הלקוח"

msgid "Customer full name"
msgstr "שם מלא של הלקוח"

msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "הלקוח כבר הזמין את הפגישה הזו"

msgid "Customer has been blocked."
msgstr ""

msgid "Customer has been created."
msgstr ""

msgid "Customer has been deleted."
msgstr ""

msgid "Customer has been unblocked."
msgstr ""

msgid "Customer has been updated."
msgstr ""

msgid "Customer information"
msgstr ""

msgid "Customer last name"
msgstr "שם משפחה של הלקוח"

msgid "Customer name"
msgstr ""

msgid "Customer note"
msgstr "הערות הלקוח"

msgid "Customer note has been added."
msgstr ""

msgid "Customer note has been updated."
msgstr ""

msgid "Customer panel"
msgstr ""

msgid "Customer panel access link"
msgstr ""

msgid "Customer phone"
msgstr "מספר הטלפון של הלקוח"

msgid "Customer plus additional people"
msgstr ""

msgid "Customer setup"
msgstr ""

msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr "הלקוח יופנה לכתובת אתר זו לאחר שיזמן את הפגישה."

msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr "הלקוח יופנה לכתובת אתר זו לאחר שיזמן את הפגישה או החבילה."

msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr "הלקוח יופנה לכתובת אתר זו לאחר שיזמן את הפגישה."

msgid "Customers"
msgstr "לקוחות"

msgid "Customers detected in file:"
msgstr ""

msgid "Customers imported from file:"
msgstr ""

msgid "Customers in Waiting list"
msgstr ""

msgid "Customers will be redirected to this URL after booking an event."
msgstr ""

msgid ""
"Customers will be redirected to this URL after scheduling an appointment."
msgstr ""

msgid ""
"Customers will be redirected to this URL after they complete their payment."
msgstr ""

msgid "Customize"
msgstr "התאמה אישית"

msgid ""
"Customize every interaction by gathering the right information for services, "
"events, and customer records"
msgstr ""

msgid ""
"Customize offerings to match specific services and meet diverse client needs"
msgstr ""

msgid "Daily"
msgstr "יומי"

msgid "Daily occupancy"
msgstr ""

msgid "Danger button background color"
msgstr ""

msgid "Danger button text color"
msgstr ""

msgid "Dark Theme"
msgstr ""

msgid "Dashboard"
msgstr "לוח ראשי"

msgid "Data that remains unchanged:"
msgstr ""

msgid "Data to be updated:"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr "תאריך"

msgid "Date:"
msgstr "יום:"

msgid "Date & Time"
msgstr "תאריך ושעה"

msgid "Date & time"
msgstr ""

msgid "Date & time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

msgid "Date Asc"
msgstr ""

msgid "Date Desc"
msgstr ""

msgid "Date Purchased Asc"
msgstr ""

msgid "Date Purchased Desc"
msgstr ""

msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

msgid "Date and Time"
msgstr "תאריך ושעה"

msgid "Date and time"
msgstr ""

msgid "Date of Birth"
msgstr "תאריך לידה"

msgid "Date of birth"
msgstr ""

msgid ""
"Date of birth must be in the same format as chosen in your WP settings. If a "
"date format with a comma is used, the dates should be in quotes."
msgstr ""

msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

msgid "Date picker"
msgstr ""

msgid "Date purchased"
msgstr ""

msgid "Date range"
msgstr ""

msgid ""
"Date ranges that are not defined will use the default price from the ticket "
"category."
msgstr ""

msgid "Dates:"
msgstr "תאריך:"

msgid "Day"
msgstr "יום"

msgid "Day Off"
msgstr "ימי חופש"

msgid "Day Off name"
msgstr "שם עבור יום החופש"

msgid "Day of the Week"
msgstr "תאריך, תקופת האירוע"

msgid "Day of the week"
msgstr ""

msgid "Day off name"
msgstr ""

msgid "Days"
msgstr "ימים"

msgid "Days Off"
msgstr "ימי חופשה"

msgid "Days off"
msgstr ""

msgid "Deactivate"
msgstr "השבתה"

msgid ""
"Dear %customer_full_name%, Thank you for choosing our company, %company_name%"
msgstr ""

msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

msgid "Deduction"
msgstr "ניכוי"

msgid "Deduction Asc"
msgstr ""

msgid "Deduction Desc"
msgstr ""

msgid "Default Label"
msgstr ""

msgid "Default Square location"
msgstr ""

msgid "Default appointment status"
msgstr ""

msgid "Default back‑end page"
msgstr ""

msgid "Default language"
msgstr "ברירת מחדל שפה"

msgid "Default location"
msgstr ""

msgid "Default number of items per page on the back end"
msgstr ""

msgid "Default number of items per page on the front end"
msgstr ""

msgid "Default page"
msgstr ""

msgid "Default payment method"
msgstr ""

msgid "Default phone country code"
msgstr "ברירת מחדל, קוד מדינה של הטלפון"

msgid "Default time slot step"
msgstr ""

msgid "Define how far into the future customers can book appointments."
msgstr ""

msgid ""
"Define the maximum number of uses per customer. Once the limit is reached, "
"the coupon will no longer be valid for that customer."
msgstr ""

msgid ""
"Define the time before the appointment during which customers can't book."
msgstr ""

msgid ""
"Define the time before the appointment during which customers can't cancel."
msgstr ""

msgid ""
"Define the time before the appointment during which customers can't "
"reschedule."
msgstr ""

msgid ""
"Define the total number of uses allowed for this coupon. Once the limit is "
"reached, the coupon becomes inactive."
msgstr ""

msgid ""
"Define which capabilities will be requested when creating an Express "
"connected account"
msgstr ""

msgid ""
"Defines the language used for notifications sent to this customer for "
"bookings created from the admin or employee panel. If a supported language "
"was used in a previous booking, it will be automatically selected; "
"otherwise, you can set it manually."
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr "מחק"

msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

msgid "Delete Event"
msgstr "מחק אירוע"

msgid "Delete Notification"
msgstr ""

msgid "Delete Package Booking"
msgstr ""

msgid "Delete Period"
msgstr "בחר תקופת חזור"

msgid "Delete appointment"
msgstr ""

msgid "Delete booking"
msgstr ""

msgid "Delete category"
msgstr ""

msgid "Delete coupon"
msgstr ""

msgid "Delete custom field"
msgstr ""

msgid "Delete customer"
msgstr ""

msgid "Delete employee"
msgstr ""

msgid "Delete event booking"
msgstr ""

msgid "Delete following"
msgstr "מחק את המעקב"

msgid "Delete location"
msgstr ""

msgid "Delete package"
msgstr ""

msgid "Delete profile"
msgstr "מחק פרופיל"

msgid "Delete resource"
msgstr ""

msgid "Delete service"
msgstr ""

msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

msgid "Delete tax"
msgstr ""

msgid ""
"Deliver a smoother booking experience by showing customers only real, "
"available time slots"
msgstr ""

msgid ""
"Deliver personalized messages tailored to your business tone, branding, and "
"workflow"
msgstr ""

msgid "Delivered"
msgstr "נמסר"

msgid "Deposit"
msgstr ""

msgid "Deposit Payment"
msgstr ""

msgid "Deposit amount"
msgstr ""

msgid "Deposit only"
msgstr ""

msgid "Deposit payment"
msgstr ""

msgid "Deposit type"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "תיאור"

msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

msgid "Details"
msgstr "פרטים"

msgid "Details changed"
msgstr ""

msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

msgid "Direct charge"
msgstr "טעינה"

msgid "Disable"
msgstr ""

msgid ""
"Disable this option to allow only individual customers to book group "
"appointments, without the ability to bring additional people."
msgstr ""

msgid "Disabled"
msgstr "השבת"

msgid "Discard"
msgstr ""

msgid "Disconnect"
msgstr "התנתק"

msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""

msgid "Disconnect account"
msgstr ""

msgid "Disconnect employee account"
msgstr ""

msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "התנתק"

msgid "Discount"
msgstr "הנחה"

msgid "Discount Asc"
msgstr ""

msgid "Discount Desc"
msgstr ""

msgid "Discount (%)"
msgstr "הנחה(%)"

msgid "Discount type"
msgstr ""

msgid "Display Amelia booking forms and panels on BuddyBoss member profiles."
msgstr ""

msgid "Display Field:"
msgstr ""

msgid ""
"Display events in a calendar view, allowing customers to browse, search, and "
"book directly. A great way to highlight upcoming events in an interactive "
"format."
msgstr ""

msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "האם ברצונך לבטל את האירועים הבאים?"

msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "האם ברצונך למחוק בעקבות אירועים שבוטלו?"

msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "האם ברצונך למחוק פגישה זו?"

msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "האם אתה רוצה לפתוח את האירועים הבאים?"

msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "האם ברצונך לעדכן את האירועים הבאים?"

msgid "Documentation"
msgstr ""

msgid "Don't Import"
msgstr ""

msgid "Don't have an account?"
msgstr "אין לך חשבון?"

msgid "Don't send reminders within the selected time"
msgstr ""

msgid "Don't suggest alternatives"
msgstr ""

msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

msgid "Dot-comma"
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr ""

msgid "Download Invoice"
msgstr ""

msgid "Download PDF"
msgstr ""

msgid "Download PDF Invoice"
msgstr ""

msgid "Download XML"
msgstr ""

msgid "Download XML Invoice"
msgstr ""

msgid "Download .csv"
msgstr ""

msgid "Download invoice"
msgstr ""

msgid ""
"Download your customer list instantly for reporting, marketing, or external "
"system use, making data management faster and more convenient than ever."
msgstr ""

msgid "Draft"
msgstr ""

msgid "Drag to rearrange columns and/or choose which ones to display."
msgstr ""

msgid "Drive bookings with irresistible coupon offers"
msgstr ""

msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "שחרר קובץ כאן או לחץ להעלאה"

msgid "Drop files here or click to upload"
msgstr ""

msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

msgid "Dropdown layout"
msgstr ""

msgid "Dropdowns"
msgstr ""

msgid "Due"
msgstr "חל"

msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"

msgid "Duplicate Event"
msgstr ""

msgid "Duplicate appointment"
msgstr ""

msgid "Duplicate category"
msgstr ""

msgid "Duplicate coupon"
msgstr ""

msgid "Duplicate employee"
msgstr ""

msgid "Duplicate fields are not allowed."
msgstr ""

msgid "Duplicate location"
msgstr ""

msgid "Duplicate package"
msgstr ""

msgid "Duplicate resource"
msgstr ""

msgid "Duplicate service"
msgstr ""

msgid "Duration"
msgstr "במשך"

msgid "Duration:"
msgstr "במשך:"

msgid "Duration Asc"
msgstr ""

msgid "Duration Desc"
msgstr ""

msgid "E-Ticket Scanner"
msgstr ""

msgid "E-Tickets"
msgstr "כרטיס"

msgid "E-ticket"
msgstr ""

msgid "E-ticket QR code"
msgstr ""

msgid "E-ticket scanner"
msgstr ""

msgid "Each:"
msgstr "כל:"

msgid "Each spot counts as one attendee."
msgstr ""

msgid "Easily export your customer data in one click"
msgstr ""

msgid ""
"Easily organize multiple business locations in one place, ensuring smooth "
"operations and a consistent booking experience no matter where your services "
"are offered."
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

msgid "Edit Appointment"
msgstr "ערוך פגישה"

msgid "Edit Attendee"
msgstr "ערוך משתתף"

msgid "Edit Attendees"
msgstr "ערוך משתתף"

msgid "Edit Category"
msgstr ""

msgid "Edit Coupon"
msgstr "ערוך קופון"

msgid "Edit Customer"
msgstr "ערוך לקוח"

msgid "Edit Event"
msgstr "ערוך אירוע"

msgid "Edit Extra"
msgstr ""

msgid "Edit Package Booking"
msgstr ""

msgid "Edit Tax"
msgstr "עריכה"

msgid "Edit Tracking"
msgstr ""

msgid "Edit Webhook"
msgstr ""

msgid "Edit appointment"
msgstr ""

msgid "Edit booking"
msgstr ""

msgid "Edit custom field"
msgstr ""

msgid "Edit custom notification"
msgstr ""

msgid "Edit customer"
msgstr ""

msgid "Edit day off"
msgstr ""

msgid "Edit employee"
msgstr ""

msgid "Edit event"
msgstr ""

msgid "Edit event booking"
msgstr ""

msgid "Edit location"
msgstr ""

msgid "Edit package"
msgstr ""

msgid "Edit resource"
msgstr ""

msgid "Edit service"
msgstr ""

msgid "Edit special day"
msgstr ""

msgid "Edit table"
msgstr ""

msgid "Edit transaction"
msgstr ""

msgid "Edit work hours"
msgstr ""

msgid ""
"Efficiently manage appointment cancellations by allowing customers to join a "
"waiting list and manually fill newly opened time slots."
msgstr ""

msgid "Effortless management for every location"
msgstr ""

msgid "Effortless tax management for every booking"
msgstr ""

msgid ""
"Effortlessly set up and manage events that repeat on your preferred schedule-"
"offering flexibility, consistency, and a smooth experience for both your "
"business and your customers."
msgstr ""

msgid "Eliminate manual calculations with smart, automated tax application"
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr "מייל"

msgid "Email:"
msgstr "מייל:"

msgid "Email Address"
msgstr "כתובת מייל"

msgid "Email address"
msgstr ""

msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "הדוא\"ל כבר קיים עם שם אחר. אנא בדוק את שמך."

msgid "Email copied to clipboard."
msgstr ""

msgid "Email field is required"
msgstr ""

msgid "Email or Username"
msgstr "דוא\"ל או שם משתמש"

msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "נשלח דוא\"ל עם קישור גישה"

msgid "Employee"
msgstr "עובד"

msgid "Employee Badge"
msgstr "תוית נותן שירות"

msgid "Employee Days off"
msgstr "ימי חופש עובדים"

msgid "Employee ID"
msgstr ""

msgid "Employee Profile"
msgstr "פרופיל עובד"

msgid "Employee Selection"
msgstr "לוגיקה בחירת עובדים"

msgid "Employee badges"
msgstr ""

msgid "Employee badges management"
msgstr ""

msgid "Employee calendar disconnected successfully"
msgstr ""

msgid "Employee calendar has been updated successfully."
msgstr ""

msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

msgid "Employee days off"
msgstr ""

msgid "Employee description"
msgstr ""

msgid "Employee description popup"
msgstr ""

msgid "Employee details"
msgstr ""

msgid "Employee dialog"
msgstr ""

msgid "Employee email"
msgstr "כתובת מייל של מבצע העבודה"

msgid "Employee filter"
msgstr ""

msgid "Employee first name"
msgstr "שם פרטי מבצע העבודה"

msgid "Employee full name"
msgstr "שם מלא של מבצע העבודה"

msgid "Employee has been created."
msgstr ""

msgid "Employee has been deleted."
msgstr ""

msgid "Employee has been hidden."
msgstr ""

msgid "Employee has been updated."
msgstr ""

msgid "Employee information"
msgstr ""

msgid "Employee is now visible."
msgstr ""

msgid "Employee last name"
msgstr "שם משפחה של מבצע העבודה"

msgid "Employee name"
msgstr ""

msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "מייל וטלפון של מבצע העבודה"

msgid "Employee note"
msgstr "הערות של מבצע העבודה"

msgid "Employee note has been updated."
msgstr ""

msgid "Employee panel"
msgstr ""

msgid "Employee panel access link"
msgstr ""

msgid "Employee panel page URL"
msgstr ""

msgid "Employee panel password"
msgstr ""

msgid "Employee password"
msgstr ""

msgid "Employee phone"
msgstr "טלפון של מבצע העבודה"

msgid "Employee price"
msgstr ""

msgid "Employee profile"
msgstr ""

msgid "Employee selection"
msgstr ""

msgid "Employee selection logic"
msgstr "לוגיקה בחירת עובדים"

msgid "Employee setup"
msgstr ""

msgid "Employees"
msgstr "עובדים"

msgid "Empower your team with seamless integrations"
msgstr ""

msgid "Empty state"
msgstr ""

msgid "Enable"
msgstr ""

msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

msgid "Enable Google Meet"
msgstr ""

msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr ""

msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

msgid "Enable auto-reply message"
msgstr ""

msgid ""
"Enable customers to manage their appointments and events efficiently. "
"Personalize colors and labels to create a seamless and branded experience."
msgstr ""

msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr ""

msgid ""
"Enable quick, contactless event check-ins with unique QR codes for each "
"ticket."
msgstr ""

msgid "Enable recurring event"
msgstr "הצג אירועים חוזרים"

msgid "Enable resource usage for a group booking"
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want customers to select at least one extra when "
"booking. You can also choose how many extras are required."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"הפעל אפשרות זו אם ברצונך לאפשר ללקוחות שלך למחוק את נתוני הפרופיל שלהם "
"(ההזמנות לא יימחקו)."

msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr "הפעל אפשרות זו אם ברצונך לאפשר ללקוחות שלך לשנות מחדש את הפגישות שלהם."

msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr "הפעל אפשרות זו אם אתה רוצה שהלקוחות שלך יקבלו דוא\"ל על האירוע."

msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to add event attendees to employees’ Apple Calendar "
"events."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to add event attendees to employees’ Google Calendar "
"events."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to add event attendees to employees’ Outlook Calendar "
"events."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to create meetings for appointments with pending status."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to create spaces for appointments with pending status."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to display appointments with pending status in employees' "
"calendars."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to include buffer time for scheduled appointments in "
"Apple Calendar events."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to include buffer time for scheduled appointments in "
"Google Calendar events."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to include buffer time for scheduled appointments in "
"Outlook Calendar events."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

msgid "Enable this option to repeat the notification at the defined interval."
msgstr ""

msgid ""
"Enable this option to use this custom field as the location in Google and "
"Outlook Calendar events, ICS files, and ‘Add to Calendar’ events."
msgstr ""

msgid "Enable to display booking slots based on the client's time zone."
msgstr ""

msgid "Enable to require a deposit payment."
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "הפעל"

msgid "End Date"
msgstr "תאריך האירוע"

msgid "End Time"
msgstr "זמן סיום"

msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

msgid "End date"
msgstr ""

msgid "End time"
msgstr ""

msgid "Endpoint"
msgstr ""

msgid "Ends"
msgstr ""

msgid "Ends after"
msgstr ""

msgid "Ends on"
msgstr ""

msgid ""
"Enhance bookings with customizable badges to strengthen your brand identity."
msgstr ""

msgid ""
"Enhance client trust by providing transparent, documented payment details "
"for every booking"
msgstr ""

msgid ""
"Enhance customer loyalty by rewarding clients with exclusive, personalized "
"offers"
msgstr ""

msgid ""
"Enhance flexibility with customer information ready for marketing tools or "
"external platforms"
msgstr ""

msgid ""
"Enhance the customer experience with clear, intuitive forms designed around "
"your business needs"
msgstr ""

msgid ""
"Enhance the customer experience with tailored add-ons that add convenience "
"and value"
msgstr ""

msgid "Ensure accurate billing by applying the correct tax rates every time"
msgstr ""

msgid "Ensure accurate bookkeeping with clear, organized financial data"
msgstr ""

msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "היכנס והזן מחדש את הסיסמה החדשה שלך כדי להמשיך"

msgid "Enter Address"
msgstr "הכנס כתובת"

msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""

msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""

msgid "Enter E-Ticket details manually"
msgstr ""

msgid "Enter Event Name"
msgstr "הזן את שם האירוע"

msgid "Enter a phone number, then press Enter to add"
msgstr ""

msgid "Enter booking ID"
msgstr "אנא הכנס את סוג ההזמנה"

msgid "Enter date of birth"
msgstr "הכנס תאריך לידה"

msgid "Enter email"
msgstr "בבקשה הכנס כתובת מייל"

msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""

msgid "Enter first name"
msgstr "הכנס שם פרטי"

msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications. Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications. Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr ""

msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "הזן שם חג או יום חופש"

msgid "Enter last name"
msgstr "הכנס שם משפחה"

msgid "Enter phone"
msgstr ""

msgid "Enter redirect URL"
msgstr ""

msgid "Enter the event name that will be sent for tracking purposes."
msgstr ""

msgid "Enter ticket code"
msgstr "הזן את שם האירוע"

msgid "Enter ticket code manually"
msgstr ""

msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

msgid "Enter your email"
msgstr "הכנס את האימייל שלך"

msgid "Enter your password"
msgstr "הכנס את הסיסמה שלך"

msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

msgid "Error occurred"
msgstr ""

msgid "Error while generating CSV."
msgstr ""

msgid "Estimated price"
msgstr ""

msgid "Event"
msgstr "אירוע"

msgid "Event Asc"
msgstr ""

msgid "Event Available"
msgstr "אירוע זמין"

msgid "Event Booking Details"
msgstr ""

msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""

msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"הזמנת אירועים היא קיצור הדרך שנותן ללקוחות שלך אפשרות להזמין אחד מהאירועים "
"שיצרת בקצה האחורי בתצוגת רשימת אירועים פשוטה."

msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

msgid "Event Colors:"
msgstr "צבעי אירוע:"

msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

msgid "Event Day"
msgstr "תאריך האירוע"

msgid "Event Desc"
msgstr ""

msgid "Event Employee"
msgstr ""

msgid "Event Ends"
msgstr "אירוע מסתיים"

msgid "Event Gallery:"
msgstr "גלריית אירוע:"

msgid "Event ID"
msgstr "מזהה האירוע"

msgid "Event Info"
msgstr "פרטי האירוע"

msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

msgid "Event Location"
msgstr ""

msgid "Event Starts"
msgstr "אירוע מתחיל"

msgid "Event Status"
msgstr ""

msgid "Event Subtotal"
msgstr "סיכום ביניים של האירוע"

msgid "Event Type"
msgstr "סוג אירוע"

msgid "Event available"
msgstr ""

msgid "Event booking has been created."
msgstr ""

msgid "Event booking has been deleted."
msgstr ""

msgid "Event booking has been updated."
msgstr ""

msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "משבצת זמן אינה זמינה"

msgid "Event calendar booking from"
msgstr ""

msgid "Event card"
msgstr ""

msgid "Event date & time period"
msgstr ""

msgid "Event date & time periods with Google Meet join links"
msgstr ""

msgid "Event date & time periods with Microsoft Teams join links"
msgstr ""

msgid "Event date & time periods with Zoom join links"
msgstr ""

msgid "Event date & time periods with Zoom start links"
msgstr ""

msgid "Event date period"
msgstr ""

msgid "Event date periods with Google Meet join links"
msgstr ""

msgid "Event date periods with Microsoft Teams join links"
msgstr ""

msgid "Event date periods with Zoom join links"
msgstr ""

msgid "Event date periods with Zoom start links"
msgstr ""

msgid "Event deposit"
msgstr ""

msgid "Event description"
msgstr "תיאור האירוע"

msgid "Event details"
msgstr ""

msgid "Event e-ticket"
msgstr ""

msgid "Event employee"
msgstr ""

msgid "Event employees"
msgstr ""

msgid "Event end date"
msgstr ""

msgid "Event end date & time"
msgstr ""

msgid "Event end time"
msgstr ""

msgid "Event ends"
msgstr ""

msgid "Event filter"
msgstr ""

msgid "Event gallery"
msgstr ""

msgid "Event has been canceled"
msgstr "האירוע בוטל"

msgid "Event has been canceled."
msgstr ""

msgid "Event has been created."
msgstr ""

msgid "Event has been deleted"
msgstr "אירוע נמחק"

msgid "Event has been deleted."
msgstr ""

msgid "Event has been hidden."
msgstr ""

msgid "Event has been opened"
msgstr "האירוע נפתח"

msgid "Event has been opened."
msgstr ""

msgid "Event has been saved"
msgstr "האירוע נשמר"

msgid "Event has been updated."
msgstr ""

msgid "Event info"
msgstr ""

msgid "Event initial start date"
msgstr ""

msgid "Event is now visible."
msgstr ""

msgid "Event list booking from"
msgstr ""

msgid "Event location"
msgstr ""

msgid "Event name"
msgstr "שם האירוע"

msgid "Event price"
msgstr "מחיר האירוע"

msgid "Event slots capacity"
msgstr ""

msgid "Event space name"
msgstr ""

msgid "Event start date"
msgstr ""

msgid "Event start date & time"
msgstr ""

msgid "Event start date and time"
msgstr "בחר תאריך ושעה"

msgid "Event start time"
msgstr ""

msgid "Event starts"
msgstr ""

msgid "Event status"
msgstr ""

msgid "Event ticketing"
msgstr ""

msgid "Event tickets"
msgstr ""

msgid "Event title"
msgstr ""

msgid "Event title and description"
msgstr ""

msgid "Event type"
msgstr ""

msgid "Events"
msgstr "אירועים"

msgid "Events Available"
msgstr "אירועים זמינים"

msgid "Events Calendar"
msgstr ""

msgid "Events List"
msgstr ""

msgid "Events List Booking"
msgstr "הזמנת רשימת אירועים"

msgid "Events available"
msgstr ""

msgid "Events calendar"
msgstr ""

msgid "Events custom pricing"
msgstr ""

msgid "Events list"
msgstr ""

msgid "Events list view"
msgstr ""

msgid "Events pricing"
msgstr ""

msgid "Events setup"
msgstr ""

msgid "Events waiting list"
msgstr ""

msgid "Every"
msgstr "כל"

msgid "Every:"
msgstr "כל:"

msgid "Every Day until"
msgstr ""

msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

msgid "Expand all"
msgstr ""

msgid "Expand your capacity by adding as many employees as your business needs"
msgstr ""

msgid "Expiration date"
msgstr "תאריך תפוגה"

msgid "Expired"
msgstr "פג תוקף"

msgid "Expires after"
msgstr ""

msgid "Expires at"
msgstr ""

msgid "Export"
msgstr "יצוא"

msgid ""
"Export all transaction records from the Finance page for effortless "
"accounting, reconciliation, or sharing with your finance tools."
msgstr ""

msgid "Export appointment data with ease"
msgstr ""

msgid "Export bookings"
msgstr ""

msgid "Express Account"
msgstr ""

msgid "Express account capabilities"
msgstr ""

msgid "Extra"
msgstr "תוספת"

msgid "Extra:"
msgstr "תוספת:"

msgid "Extra people limit cannot exceed waiting list capacity"
msgstr ""

msgid "Extra people limit must be 0 or greater"
msgstr ""

msgid "Extras"
msgstr "תוספות"

msgid "Extras Cost:"
msgstr "עלות התוספת:"

msgid "Extras Description"
msgstr ""

msgid "Extras Duration"
msgstr ""

msgid "Extras Heading"
msgstr ""

msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

msgid "Extras are included in the deposit amount."
msgstr ""

msgid "Extras are not included in the deposit amount."
msgstr ""

msgid "Extras available"
msgstr ""

msgid "Extras cost:"
msgstr ""

msgid "Extras subtotal"
msgstr ""

msgid "Extras total price"
msgstr "סה\"כ מחיר לתוספות"

msgid "Facebook app ID"
msgstr ""

msgid "Facebook app secret"
msgstr ""

msgid "Facebook social login"
msgstr ""

msgid "Failed"
msgstr "נכשל"

msgid "Failed to access camera. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load appointment details. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Failed to load package details. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Failed to reorder packages."
msgstr ""

msgid "Failed to reorder services."
msgstr ""

msgid "Failed to send invoice."
msgstr ""

msgid "Failed to send test SMS."
msgstr ""

msgid "Failed to send test WhatsApp message."
msgstr ""

msgid "Failed to send test email."
msgstr ""

msgid "Failed to update category positions."
msgstr ""

msgid "Features"
msgstr ""

msgid "Features & Integrations"
msgstr ""

msgid "Female"
msgstr "נקבה"

msgid "Field Order"
msgstr ""

msgid "Field order"
msgstr ""

msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

msgid "Fifth"
msgstr ""

msgid "Filled"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr ""

msgid "Filter by Employee"
msgstr "ערוך עובד"

msgid "Filter by Location"
msgstr "ערוך מיקום"

msgid "Filter by employee"
msgstr ""

msgid "Filter by location"
msgstr ""

msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

msgid "Filters"
msgstr ""

msgid "Filters block"
msgstr ""

msgid "Finance"
msgstr "כספים"

msgid "Find Attendees"
msgstr "חפש משתתפים"

msgid "Finish"
msgstr "הסתיים"

msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

msgid "First"
msgstr "ראשון"

msgid "First Name:"
msgstr "שם פרטי:"

msgid "First and last names must be in two separate fields."
msgstr ""

msgid "First booking only"
msgstr ""

msgid "First name"
msgstr ""

msgid "First {day}"
msgstr ""

msgid "Fixed"
msgstr ""

msgid "Fixed amount"
msgstr ""

msgid ""
"Flexible discount options let you set custom values or offer full-price "
"waivers"
msgstr ""

msgid ""
"Flexible pricing lets you set a fixed package price and offer attractive "
"discounts"
msgstr ""

msgid "Follow up"
msgstr ""

msgid "Font"
msgstr "גופן"

msgid "Font URL"
msgstr ""

msgid "Font family"
msgstr ""

msgid "Fonts"
msgstr ""

msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

msgid "Footer"
msgstr ""

msgid "Footer buttons"
msgstr ""

msgid "Footer content"
msgstr ""

msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

msgid ""
"For this field to work correctly, please add your Google Maps API key in the "
"General Settings. Otherwise, it will function as a simple text field."
msgstr ""

msgid "Forgot Password?"
msgstr "שכחת סיסמה?"

msgid "Forgot password?"
msgstr ""

msgid "Forgot your password?"
msgstr "שכחת סיסמה?"

msgid "Form"
msgstr "טופס"

msgid "Form Flow"
msgstr ""

msgid "Form colors"
msgstr ""

msgid "Forms"
msgstr ""

msgid "Fourth"
msgstr "רביעי"

msgid "Fourth {day}"
msgstr ""

msgid "Free"
msgstr "זמין"

msgid "Fri"
msgstr ""

msgid "Friday"
msgstr "שישי"

msgid "From"
msgstr "מ"

msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"

msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""

msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"חיפוש הזמנות מקדימה הוא מיקוד שמאפשר ללקוחות שלכם אפשרות לחפש פגישה על ידי "
"בחירה במספר פילטרים, כך שיוכלו למצוא את משבצי הזמן והשירותים הטובים ביותר "
"לצורכיהם."

msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"פאנל הלקוחות הקדמי הוא קוד מקוצר שמאפשר ללקוחות שלך לנהל את ההזמנות ואת פרטי "
"הפרופיל שלהם."

msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"פאנל עובדים קדמי הוא קוד מקוצר המעניק לעובדים שלך אפשרות לנהל את ההזמנות "
"שלהם, שעות העבודה, ימי החופשה, השירותים שהוקצו להם ומידע על הפרופיל."

msgid "Front-end customer panel"
msgstr ""

msgid "Front-end employee panel"
msgstr ""

msgid "Frontend"
msgstr ""

msgid "Frontend & Backend"
msgstr ""

msgid "Full"
msgstr "מלא"

msgid "Full events"
msgstr ""

msgid "Fully booked"
msgstr ""

msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"

msgid "Gender"
msgstr "מגדר"

msgid "Gender should be specified as either 'male' or 'female'."
msgstr ""

msgid "General"
msgstr "כללי"

msgid "Generate"
msgstr "יצירה"

msgid ""
"Generate invoices automatically for bookings to streamline payments and "
"improve client experience."
msgstr ""

msgid "Generate payment links"
msgstr ""

msgid "Get in Touch"
msgstr ""

msgid "Get in touch"
msgstr ""

msgid "Global Settings"
msgstr ""

msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

msgid "Go Back"
msgstr ""

msgid "Go back"
msgstr ""

msgid "Go to Catalog form"
msgstr ""

msgid "Go to Custom Fields"
msgstr ""

msgid "Go to Notifications"
msgstr ""

msgid "Go to Step-by-step form"
msgstr ""

msgid "Google"
msgstr ""

msgid "Google/Outlook location"
msgstr ""

msgid "Google Analytics"
msgstr ""

msgid "Google Analytics setup"
msgstr ""

msgid "Google Calendar"
msgstr "יומן גוגל"

msgid "Google Calendar & Google Meet"
msgstr ""

msgid "Google Calendar setup"
msgstr ""

msgid "Google Map API key"
msgstr ""

msgid "Google Maps failed to load. Check your API key and restrictions."
msgstr ""

msgid "Google Meet"
msgstr ""

msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

msgid "Google Meet join link"
msgstr ""

msgid "Google Meet link"
msgstr ""

msgid "Google Meet setup"
msgstr ""

msgid "Google reCAPTCHA v2 secret key"
msgstr ""

msgid "Google reCAPTCHA v2 site key"
msgstr ""

msgid "Google social login"
msgstr ""

msgid "Green"
msgstr ""

msgid "Grid view"
msgstr ""

msgid "Group Ticket"
msgstr ""

msgid "Group appointment details"
msgstr "פגישה קבוצתית"

msgid "Group booking"
msgstr ""

msgid "Group booking export format"
msgstr ""

msgid "Group event details"
msgstr "פרטי האירוע"

msgid "Group ticket has already been scanned"
msgstr "השירות נשמר"

msgid "Grow your team with unlimited employee management"
msgstr ""

msgid "Gyms"
msgstr ""

msgid "HTML"
msgstr ""

msgid "HTML Mode"
msgstr ""

msgid ""
"HTML formatting may be overridden by plain text formatting upon switching "
"between modes."
msgstr ""

msgid "Header"
msgstr ""

msgid "Header Image URL"
msgstr ""

msgid "Heading"
msgstr ""

msgid "Heading Text Color"
msgstr "צבע טקסט"

msgid "Heading content"
msgstr ""

msgid "Heading title"
msgstr ""

msgid "Healthcare"
msgstr ""

msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"כאן אתה יכול לחבר עובד עם לוח השנה של Outlook, <br/> כך שברגע שתוזמן הפגישה "
"הוא יתווסף אוטומטית ללוח השנה של העובד."

msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."

msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent. To add an address click Enter."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent. To add a number click Enter."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"כאן אתה יכול לבחור משתמש זום, <br/> כך שברגע שתזמן את הפגישה, <br/> פגישת "
"זום תיווצר אוטומטית."

msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

msgid "Hi %employee_full_name%, Thank you, %company_name%"
msgstr ""

msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

msgid "Hidden"
msgstr ""

msgid "Hide"
msgstr "הסתר"

msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

msgid "Hide coupon"
msgstr ""

msgid "Hide employee"
msgstr ""

msgid "Hide event"
msgstr ""

msgid "Hide location"
msgstr ""

msgid "Hide locked features"
msgstr ""

msgid "Hide package"
msgstr ""

msgid "Hide resource"
msgstr ""

msgid "Hide service"
msgstr ""

msgid "Hide tax"
msgstr ""

msgid "Hide tips & suggestions"
msgstr ""

msgid "Higher price background"
msgstr ""

msgid "Higher price text"
msgstr ""

msgid "Highest price"
msgstr "מחיר הגבוה"

msgid "Host link"
msgstr ""

msgid "Hosted by:"
msgstr ""

msgid "Hour"
msgstr ""

msgid "Hours"
msgstr "שעות"

msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

msgid "How many people are coming?"
msgstr ""

msgid "How to"
msgstr ""

msgid "How to get your"
msgstr ""

msgid "How will you use Amelia?"
msgstr ""

msgid "ID"
msgstr ""

msgid "ID Asc"
msgstr ""

msgid "ID Desc"
msgstr ""

msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

msgid "Id"
msgstr "ID"

msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr ""

msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event, the default "
"payment method will be used."
msgstr ""

msgid ""
"If disabled, the price will remain the same regardless of how many people "
"are included in the group appointment."
msgstr ""

msgid ""
"If enabled, customers can complete their payment using the link in their "
"email notifications or through the customer panel."
msgstr ""

msgid ""
"If enabled, the default notification will not be sent for the selected "
"events."
msgstr ""

msgid ""
"If enabled, the default notification will not be sent for the selected "
"services."
msgstr ""

msgid "If invalid, other values will be skipped and not imported."
msgstr ""

msgid ""
"If left empty, attachments will be uploaded to the default WordPress uploads "
"folder."
msgstr ""

msgid ""
"If multiple customers have the same email address, only the first one will "
"be imported."
msgstr ""

msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity. Once the maximum "
"capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""

msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity, but once they book "
"for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable for "
"booking for others. If enabled, multiple customers will be able to book the "
"same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""

msgid ""
"If this option is disabled, the item will be available only for booking from "
"the backend."
msgstr ""

msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"אם אפשרות זו מושבתת, הלקוחות שלך לא יוכלו להזמין פגישות חוזרות בו זמנית."

msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

msgid ""
"If this option is unchecked, the plugin will calculate the booking closing "
"time based on the time set for the first event."
msgstr ""

msgid ""
"If this option is unchecked, the plugin will calculate the booking opening "
"time based on the time set for the first event."
msgstr ""

msgid ""
"If you are in a country where VAT or GST applies, the applicable tax will be "
"added to your transaction."
msgstr ""

msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"אם תשבית אפשרות זו, הלקוחות שלך יוכלו לגשת לפאנל הלקוחות עם קישור שנשלח "
"לחשבון הדוא\"ל שלהם."

msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time (working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during another appointment."
msgstr ""

msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment he will get Amelia Customer user role and automatic email with "
"login details."
msgstr ""

msgid "Image"
msgstr ""

msgid "Image Color"
msgstr ""

msgid "Image thumbs"
msgstr ""

msgid "Import"
msgstr ""

msgid "Import Failed"
msgstr ""

msgid "Import Partially Successful"
msgstr ""

msgid "Import Rules"
msgstr ""

msgid "Import successful"
msgstr ""

msgid "Importing customers"
msgstr ""

msgid ""
"Improve accuracy and professionalism with consistent, clearly formatted "
"billing"
msgstr ""

msgid ""
"Improve customer choice by letting clients book with the employee that suits "
"them best"
msgstr ""

msgid ""
"Improve customer convenience by offering predictable, easy-to-book recurring "
"options"
msgstr ""

msgid ""
"Improve customer experience by letting clients choose the location that "
"suits them best"
msgstr ""

msgid ""
"Improve reporting accuracy by accessing complete appointment data instantly"
msgstr ""

msgid ""
"Improved customer retention as clients return to use the remaining sessions "
"in their package"
msgstr ""

msgid ""
"In Amelia, a “service” is a specific appointment-type offering your business "
"provides to clients - such as consultations, treatments, or classes - that "
"can be fully customized with its own name, duration, price, capacity, "
"availability, and extras, and booked online with assigned employees."
msgstr ""

msgid ""
"In Amelia, an employee is a team member who provides services or hosts "
"events, with their own schedule, working hours, and assigned offerings."
msgstr ""

msgid ""
"In Amelia, an event is a booking-type offering designed for group activities "
"or multi-day occasions - such as workshops, conferences, tours, or training "
"series - that can be configured with its own schedule, capacity, pricing "
"structure and assigned staff."
msgstr ""

msgid "In Package"
msgstr "בחבילה"

msgid "In package"
msgstr ""

msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

msgid "Include Taxes"
msgstr ""

msgid "Include buffer time in calendar events"
msgstr ""

msgid ""
"Include buffer time in slot calculation. When disabled, slots are based only "
"on service duration."
msgstr ""

msgid "Include in invoice"
msgstr ""

msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "כלול זמן מרווח שירות בחלונות הזמן"

msgid "Incorrect email or password"
msgstr "אימייל או סיסמא שגויים"

msgid ""
"Increase conversions by motivating customers with attractive, limited-time "
"deals"
msgstr ""

msgid ""
"Increase revenue by encouraging customers to purchase additional services or "
"products"
msgstr ""

msgid ""
"Increase sales volume by encouraging customers to book more appointments at "
"once"
msgstr ""

msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr "מציין את מספר הלקוחות החדשים והחוזרים <br/> עבור טווח התאריכים שנבחר."

msgid "Industries"
msgstr ""

msgid "Info"
msgstr "מידע"

msgid "Info text"
msgstr ""

msgid "Initial end date & time of the event"
msgstr ""

msgid "Initial end date of the event"
msgstr ""

msgid "Initial end time of the event"
msgstr ""

msgid "Initial start date & time of the event"
msgstr ""

msgid "Initial start time of the event"
msgstr ""

msgid "Input Color"
msgstr ""

msgid "Input Text Color"
msgstr ""

msgid "Input field"
msgstr ""

msgid "Input fields"
msgstr ""

msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "הכנס קוד מקוצר עבור הזמנה"

msgid "Insert pending appointments"
msgstr ""

msgid "Integrate with WooCommerce to enable advanced e-commerce capabilities."
msgstr ""

msgid "Integrations"
msgstr ""

msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

msgid "Invisible reCAPTCHA badge"
msgstr ""

msgid "Invoice"
msgstr ""

msgid "Invoice #"
msgstr ""

msgid "Invoice #{count}"
msgstr ""

msgid "Invoice Format"
msgstr "משך זמן השירות"

msgid "Invoice Number Asc"
msgstr ""

msgid "Invoice Number Desc"
msgstr ""

msgid "Invoice date"
msgstr ""

msgid "Invoice details"
msgstr ""

msgid "Invoice has been sent."
msgstr ""

msgid "Invoice not found."
msgstr ""

msgid "Invoice total"
msgstr ""

msgid "Invoices"
msgstr ""

msgid "Invoices setup"
msgstr ""

msgid "Issued"
msgstr ""

msgid ""
"It looks like this is your first time here, so let’s walk through a few "
"simple steps to help you get started."
msgstr ""

msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

msgid "Item"
msgstr ""

msgid "Item status"
msgstr ""

msgid "Jane Doe"
msgstr ""

msgid "John Doe"
msgstr ""

msgid "Join"
msgstr ""

msgid "Join Google Meeting"
msgstr "הצטרף לפגישת גוגל"

msgid "Join Space"
msgstr ""

msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr ""

msgid "Join Zoom"
msgstr ""

msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "הצטרף לפגישת זום"

msgid "Join link"
msgstr ""

msgid "Join waiting list"
msgstr ""

msgid "Join with Google Meet"
msgstr ""

msgid "Join with Microsoft Teams"
msgstr ""

msgid "Keep Individual"
msgstr ""

msgid ""
"Keep customers and employees informed by sending appointment and event "
"notifications directly through WhatsApp - choose predefined messages or "
"customize your own for a personal touch."
msgstr ""

msgid ""
"Keep everyone on track using scheduled reminders that reduce no-shows and "
"confusion"
msgstr ""

msgid ""
"Keep operations aligned with unified settings, availability, and resource "
"control"
msgstr ""

msgid ""
"Keep your data organized and meaningful with structured fields that "
"standardize the information you collect"
msgstr ""

msgid "Label"
msgstr "תווית"

msgid "Label name"
msgstr ""

msgid "Labels"
msgstr "תוייות"

msgid "Language"
msgstr ""

msgid "Languages"
msgstr ""

msgid "Last"
msgstr "אחרון"

msgid "Last Booking Asc"
msgstr ""

msgid "Last Booking Desc"
msgstr ""

msgid "Last Name:"
msgstr "שם משפחה:"

msgid "Last booking"
msgstr ""

msgid "Last name"
msgstr ""

msgid "Last on {date}"
msgstr ""

msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"

msgid "Layout"
msgstr ""

msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

msgid "Learn More"
msgstr ""

msgid "Learn more"
msgstr "למד עוד"

msgid "Left to pay"
msgstr ""

msgid "Less options"
msgstr ""

msgid "Lesson Space"
msgstr ""

msgid "Lesson Space API key"
msgstr ""

msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

msgid "Lesson Space link"
msgstr ""

msgid "Lesson Space link to join space"
msgstr ""

msgid "Lesson Space setup"
msgstr ""

msgid "Light Theme"
msgstr ""

msgid "Limit"
msgstr "הגבלה"

msgid "Limit additional people"
msgstr ""

msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "מחיר הפגישה"

msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "הגבלת פגישות לעובד"

msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

msgid "Limit per customer"
msgstr ""

msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

msgid "Link copied to clipboard."
msgstr ""

msgid ""
"Link this customer to a WordPress user so they can log in and view their "
"appointments in Amelia’s back end."
msgstr ""

msgid "Linked"
msgstr ""

msgid "List"
msgstr "רשימה"

msgid "List (default)"
msgstr ""

msgid "List layout"
msgstr ""

msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr "רשימת הפגישות שלך השתנתה. התבונן במבט נוסף והמשך בלחיצה על כפתור שמור."

msgid "List view"
msgstr ""

msgid "Live API key"
msgstr ""

msgid "Live client ID"
msgstr ""

msgid "Live key ID"
msgstr ""

msgid "Live key secret"
msgstr ""

msgid "Live publishable key"
msgstr ""

msgid "Live secret"
msgstr ""

msgid "Live secret key"
msgstr ""

msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

msgid "Load page"
msgstr ""

msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."

msgid "Local Time"
msgstr "זמן מקומי"

msgid "Local Time:"
msgstr "זמן מקומי:"

msgid "Local time"
msgstr ""

msgid "Local time:"
msgstr ""

msgid "Location"
msgstr "מיקום"

msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"

msgid "Location 1"
msgstr ""

msgid "Location ID"
msgstr ""

msgid "Location Input Field"
msgstr "שם המקום"

msgid "Location Selection"
msgstr "תיאור המקום"

msgid "Location WP Hooks"
msgstr ""

msgid "Location address"
msgstr "כתובת המקום"

msgid "Location description"
msgstr "תיאור המקום"

msgid "Location details"
msgstr ""

msgid "Location filter"
msgstr ""

msgid "Location has been added."
msgstr ""

msgid "Location has been deleted."
msgstr ""

msgid "Location has been hidden."
msgstr ""

msgid "Location has been updated."
msgstr ""

msgid "Location information"
msgstr "תיאור המקום"

msgid "Location is now visible."
msgstr ""

msgid "Location latitude"
msgstr ""

msgid "Location longitude"
msgstr ""

msgid "Location name"
msgstr "שם המקום"

msgid "Location phone"
msgstr "טלפון מקום האירוע"

msgid "Location selection"
msgstr ""

msgid "Locations"
msgstr "מיקומים"

msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

msgid "Locations setup"
msgstr ""

msgid "Log In"
msgstr ""

msgid "Log out"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr "התחברות"

msgid "Logout"
msgstr "יציאה"

msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"

msgid "Lower price background"
msgstr ""

msgid "Lower price text"
msgstr ""

msgid "Lowest price"
msgstr "מחיר הנמוך"

msgid "Mail service"
msgstr ""

msgid "Mailchimp"
msgstr ""

msgid "Mailchimp List"
msgstr ""

msgid "Mailchimp setup"
msgstr ""

msgid "Mailgun"
msgstr ""

msgid "Mailgun API Key"
msgstr ""

msgid "Mailgun Domain"
msgstr ""

msgid "Main category button"
msgstr ""

msgid "Main content"
msgstr ""

msgid ""
"Maintain consistent scheduling with customizable frequencies and patterns"
msgstr ""

msgid "Make extra mandatory"
msgstr ""

msgid "Male"
msgstr "זכר"

msgid "Manage badges"
msgstr ""

msgid "Manage bookings"
msgstr ""

msgid "Manage company days off"
msgstr ""

msgid ""
"Manage event cancellations efficiently by allowing customers to join waiting "
"lists and filling open spots manually."
msgstr ""

msgid "Manage languages"
msgstr ""

msgid "Manage personal schedule"
msgstr ""

msgid "Manage shared resources with ease"
msgstr ""

msgid "Managing assigned services"
msgstr ""

msgid "Managing packages"
msgstr ""

msgid "Mandatory Field:"
msgstr "שדה חובה:"

msgid ""
"Map a WordPress user to this employee to give them access to view their "
"appointments in the plugin’s back-end."
msgstr ""

msgid "Max"
msgstr ""

msgid "Max. Capacity"
msgstr "מקסימום קיבולת"

msgid "Max Capacity Asc"
msgstr ""

msgid "Max Capacity Desc"
msgstr ""

msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "כמות מקסימלית:"

msgid "Maximum allowed spots"
msgstr ""

msgid "Maximum bookings allowed"
msgstr ""

msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "הגעת לקיבולת מקסימלית"

msgid "Maximum capacity"
msgstr ""

msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "הגעת לקיבולת מקסימלית"

msgid "Maximum number of events returned"
msgstr ""

msgid "Maximum number of places is"
msgstr "המספר המרבי של המקומות הוא"

msgid "Maximum quantity"
msgstr ""

msgid "Maximum spots"
msgstr ""

msgid "Maximum usage per customer"
msgstr ""

msgid "Measurement ID"
msgstr "מזהה מדידה"

msgid "Meeting agenda"
msgstr ""

msgid "Meeting title"
msgstr ""

msgid "Menu"
msgstr ""

msgid "Message"
msgstr ""

msgid "Message content"
msgstr ""

msgid "Message template"
msgstr ""

msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-reply” message"
msgstr ""

msgid "Meta"
msgstr ""

msgid "Meta Pixel"
msgstr ""

msgid "Meta Pixel setup"
msgstr ""

msgid "Method"
msgstr "שיטה"

msgid "Microsoft"
msgstr ""

msgid "Microsoft Teams"
msgstr ""

msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""

msgid "Microsoft Teams join link"
msgstr ""

msgid "Microsoft Teams link"
msgstr ""

msgid "Microsoft Teams setup"
msgstr ""

msgid "Min. Capacity"
msgstr "קיבולת מינימלית"

msgid "Minimum bookings required"
msgstr ""

msgid "Minimum capacity"
msgstr ""

msgid "Minimum number of attendees"
msgstr ""

msgid "Minimum number of bookings"
msgstr ""

msgid "Minimum number of required extras"
msgstr ""

msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

msgid "Minimum required extras"
msgstr ""

msgid "Minimum required extras:"
msgstr ""

msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "זמן מינימלי הנדרש לפני ביצוע ההזמנה"

msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr ""

msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr ""

msgid "Minutes"
msgstr ""

msgid "Missing required fields:"
msgstr ""

msgid "Mobile menu"
msgstr ""

msgid "Mollie"
msgstr ""

msgid "Mollie payment link"
msgstr ""

msgid "Mon"
msgstr ""

msgid "Monday"
msgstr "שני"

msgid "Month"
msgstr "חודש"

msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"

msgid "Months"
msgstr "חודשים"

msgid "More Features Zero Limits"
msgstr ""

msgid "More options"
msgstr ""

msgid "Multiple"
msgstr ""

msgid "Multiple Emails"
msgstr "אימיילים מרובים"

msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

msgid "Multiple locations"
msgstr ""

msgid "Multiple packages purchased."
msgstr ""

msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""

msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking."
msgstr ""

msgid "Multiply deposit by number of people"
msgstr ""

msgid "Multiply price by number of people"
msgstr ""

msgid "My Profile"
msgstr "הפרופיל שלי"

msgid "My profile"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "שם"

msgid "Name:"
msgstr "שם:"

msgid "Name Asc"
msgstr ""

msgid "Name Ascending"
msgstr "שם עולה"

msgid "Name Desc"
msgstr ""

msgid "Name Descending"
msgstr "שם יורד"

msgid ""
"Name of the space (room) that will be created for appointments. You can use "
"placeholders from the Notifications page. If left empty, the space will be "
"named after the appointment ID."
msgstr ""

msgid "Need additional fields?"
msgstr ""

msgid "Need help?"
msgstr ""

msgid "Need to update your company's days off?"
msgstr ""

msgid "New"
msgstr "חדש"

msgid "New Appointment"
msgstr "פגישה חדשה"

msgid "New Attendee"
msgstr ""

msgid "New Customer"
msgstr "לקוח חדש"

msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"

msgid "New Location"
msgstr "מיקום חדש"

msgid "New Password"
msgstr ""

msgid "New Space"
msgstr "שירות חדש"

msgid "New Update"
msgstr ""

msgid "New appointment"
msgstr ""

msgid "New category"
msgstr ""

msgid "New coupon"
msgstr ""

msgid "New customer"
msgstr ""

msgid "New employee"
msgstr ""

msgid "New event"
msgstr ""

msgid "New event booking"
msgstr ""

msgid "New language"
msgstr ""

msgid "New package"
msgstr ""

msgid "New package booking"
msgstr ""

msgid "New password"
msgstr ""

msgid "New resource"
msgstr ""

msgid "New service"
msgstr ""

msgid "New tax"
msgstr ""

msgid "Next"
msgstr "הבא"

msgid "Next Service"
msgstr ""

msgid "Next day reminder"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr "לא"

msgid "No, just this one"
msgstr "לא, רק זה"

msgid "No-show"
msgstr ""

msgid "No-show tag"
msgstr ""

msgid "No Employees Assigned to This Location"
msgstr ""

msgid "No Packages"
msgstr ""

msgid "No Show"
msgstr ""

msgid "No Show (1)"
msgstr ""

msgid "No Show (2)"
msgstr ""

msgid "No Show (3+)"
msgstr ""

msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "אין תגיות. צור אחד חדש."

msgid "No WordPress users with the Amelia Customer role are available."
msgstr ""

msgid "No WordPress users with the Amelia Employee role are available."
msgstr ""

msgid "No appointments found"
msgstr ""

msgid "No appointments yet"
msgstr ""

msgid "No attendees found"
msgstr ""

msgid "No booked appointments"
msgstr ""

msgid "No bookings found"
msgstr ""

msgid "No camera found on this device."
msgstr ""

msgid "No coupons yet"
msgstr ""

msgid "No custom fields yet"
msgstr ""

msgid "No customers were imported to your customer list."
msgstr ""

msgid "No customers yet"
msgstr ""

msgid "No employees yet"
msgstr ""

msgid "No event bookings yet"
msgstr ""

msgid "No events found"
msgstr ""

msgid "No events yet"
msgstr ""

msgid "No extras yet"
msgstr ""

msgid "No invoices yet"
msgstr ""

msgid "No limit per customer"
msgstr ""

msgid "No locations yet"
msgstr ""

msgid "No matching data"
msgstr ""

msgid "No package bookings yet"
msgstr ""

msgid "No packages found"
msgstr ""

msgid "No packages yet"
msgstr ""

msgid "No resources yet"
msgstr ""

msgid "No results"
msgstr "תוצאות"

msgid "No results found"
msgstr ""

msgid "No results found..."
msgstr "לא נמצאו תוצאות..."

msgid "No results found for"
msgstr ""

msgid "No services or employees available"
msgstr ""

msgid "No services yet"
msgstr ""

msgid "No spots left"
msgstr ""

msgid "No taxes yet"
msgstr ""

msgid "No top trends"
msgstr ""

msgid "No transactions yet"
msgstr ""

msgid "No upcoming events"
msgstr ""

msgid "No usage limit"
msgstr ""

msgid "Not available"
msgstr ""

msgid "Not connected"
msgstr ""

msgid "Not match to your current password"
msgstr "לא תואם לסיסמה הנוכחית שלך"

msgid "Note"
msgstr "הערה"

msgid "Note (Internal)"
msgstr "הערה (פנימית)"

msgid "Note (internal)"
msgstr ""

msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "שים לב: אנא בחר חלונית אחת לפחות."

msgid "Notification"
msgstr "הודעה"

msgid "Notification Language"
msgstr "הודעה"

msgid "Notification Placeholder"
msgstr ""

msgid "Notification has been deleted."
msgstr ""

msgid "Notification has been saved."
msgstr ""

msgid "Notification has not been saved."
msgstr ""

msgid "Notification interval"
msgstr "מרווח הודעה"

msgid "Notification language"
msgstr ""

msgid "Notification name"
msgstr ""

msgid "Notification settings"
msgstr ""

msgid "Notification status has been updated."
msgstr ""

msgid "Notification status has not been updated."
msgstr ""

msgid "Notification template"
msgstr ""

msgid "Notification type"
msgstr ""

msgid "Notifications"
msgstr "התראות"

msgid "Notifications in Amelia"
msgstr ""

msgid "Notify attendees by email when event information is updated."
msgstr ""

msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "שלח הודעה ללקוח(ות)"

msgid "Notify the attendees"
msgstr ""

msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "שלח הודעה ללקוח(ות)"

msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "הודע ללקוח/ות כברירת מחדל"

msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

msgid "Number of Tickets"
msgstr ""

msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "מספר משבצות הזמן המותאמות "

msgid "Number of appointments"
msgstr "מספר פגישות"

msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "מספר הפגישות עם הקופון המיושם הוא"

msgid "Number of events"
msgstr "מספר המשתתפים"

msgid "Number of packages"
msgstr "מספר המשתתפים"

msgid "Number of people"
msgstr "מספר האנשים"

msgid "Number of people on waiting list"
msgstr ""

msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

msgid "Number of recurrences:"
msgstr ""

msgid "Number of tickets"
msgstr ""

msgid "Occupancy rate"
msgstr ""

msgid "Occupied"
msgstr ""

msgid "Occurrences"
msgstr ""

msgid ""
"Offer a clean, list-based booking experience with a design that grabs "
"attention. Customers can easily explore and book from your full event lineup."
msgstr ""

msgid "Offer discounts or free appointments with customizable coupons."
msgstr ""

msgid "Offer multiple durations and prices for this service."
msgstr ""

msgid ""
"Offer optional or mandatory extras during the booking process - upsell "
"additional services, products, or experiences to enhance appointments and "
"delight your customers."
msgstr ""

msgid ""
"Offer services with multiple duration options for customers to choose from."
msgstr ""

msgid "Offer upsells or additional benefits within a service using extras."
msgstr ""

msgid "Oliver"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "On-Site"
msgstr "באתר"

msgid "On-line"
msgstr "און ליין"

msgid "On-site"
msgstr "באתר"

msgid "On-site payment"
msgstr ""

msgid "OnBoard"
msgstr ""

msgid "On:"
msgstr "ב:"

msgid "On Break"
msgstr "בהפסקה"

msgid "On hold"
msgstr ""

msgid "On the same day"
msgstr ""

msgid "On the same day each month"
msgstr ""

msgid "Once Off"
msgstr "פעם אחת"

msgid ""
"Once you add your first Coupon, it will appear here. Click + Coupon above to "
"get started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first custom field, it will appear here. Click + Custom "
"Field below to get started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first employee, it will appear here. Click + Employee "
"below to get started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first event, it will appear here. Click + Event below to "
"get started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first extra, it will appear here. Click + Extra above to "
"get started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first package, it will appear here. Click + Package below "
"to get started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first resource, it will appear here. Click + Resource "
"below to get started."
msgstr ""

msgid "Once you add your first service, it will appear here."
msgstr ""

msgid ""
"Once you add your first tax, it will appear here. Click + Tax below to get "
"started."
msgstr ""

msgid ""
"Once you receive bookings, your appointments will be displayed here. You can "
"also get started by clicking the Add button below."
msgstr ""

msgid ""
"Once you receive event bookings, they will be displayed here. You can also "
"get started by clicking the Book Event button below."
msgstr ""

msgid ""
"Once you receive package bookings, they will be displayed here. You can also "
"get started by clicking the Book Package button below."
msgstr ""

msgid ""
"Once you start adding locations, they will appear here. You can also get "
"started by clicking the Add button below."
msgstr ""

msgid "Once you start receiving bookings, invoices will be displayed here."
msgstr ""

msgid "Once you start receiving bookings, transactions will be displayed here."
msgstr ""

msgid ""
"Once you start receiving bookings, your customers will be displayed here. "
"You can also get started by clicking the Add or Import button below."
msgstr ""

msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

msgid "Online"
msgstr ""

msgid "Online meetings"
msgstr ""

msgid ""
"Only templates in the default language will be displayed in the back-end. If "
"a template doesn’t exist in the customer’s language, the default language "
"version will be sent instead."
msgstr ""

msgid "Oops..."
msgstr ""

msgid "Open"
msgstr "פתח"

msgid "Open Event"
msgstr "אירוע נפתח"

msgid "Open following"
msgstr "פתח מעקב"

msgid "Opened"
msgstr "נפתח"

msgid "Opens at"
msgstr ""

msgid "Opens on"
msgstr ""

msgid "Opens on:"
msgstr "נפתח ב:"

msgid "Option {number}"
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

msgid "Options:"
msgstr ""

msgid "Or"
msgstr ""

msgid "Or enter details below"
msgstr "פרטי האירוע"

msgid "Or pay with card"
msgstr ""

msgid "Orange"
msgstr ""

msgid "Order"
msgstr ""

msgid "Order creation"
msgstr ""

msgid "Order update"
msgstr ""

msgid "Organizer"
msgstr ""

msgid "Organizers"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr "אחר"

msgid "Outline"
msgstr ""

msgid "Outlook Calendar"
msgstr "יומן אאטלוק"

msgid "Outlook Calendar & Microsoft Teams"
msgstr ""

msgid "Outlook Calendar WP hooks"
msgstr ""

msgid "Outlook Calendar setup"
msgstr ""

msgid "Outlook Mailer"
msgstr "יומן אאטלוק"

msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""

msgid "Overridden by employee"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr ""

msgid "Overwrite Records"
msgstr ""

msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""

msgid "PDF"
msgstr ""

msgid "PHP Mail"
msgstr ""

msgid "Package"
msgstr "חבילה"

msgid "Package:"
msgstr "חבילה:"

msgid "Package Asc"
msgstr ""

msgid "Package Canceled"
msgstr ""

msgid "Package Desc"
msgstr ""

msgid "Package ID"
msgstr ""

msgid "Package Info"
msgstr ""

msgid "Package Selection"
msgstr ""

msgid "Package appointment has been updated."
msgstr ""

msgid "Package appointments"
msgstr ""

msgid "Package appointments details"
msgstr ""

msgid "Package badge"
msgstr ""

msgid "Package booking details"
msgstr ""

msgid "Package booking has been created."
msgstr ""

msgid "Package booking has been deleted."
msgstr ""

msgid "Package booking has been updated."
msgstr ""

msgid "Package booking is not available for this time slot."
msgstr ""

msgid "Package canceled"
msgstr ""

msgid "Package capacity"
msgstr ""

msgid "Package category"
msgstr ""

msgid "Package count"
msgstr ""

msgid "Package deal"
msgstr ""

msgid "Package deposit"
msgstr ""

msgid "Package description"
msgstr ""

msgid "Package details"
msgstr ""

msgid "Package duration"
msgstr "משך החבילה"

msgid "Package filter"
msgstr ""

msgid "Package has been created."
msgstr ""

msgid "Package has been deleted."
msgstr ""

msgid "Package has been hidden."
msgstr ""

msgid "Package has been updated."
msgstr ""

msgid "Package includes"
msgstr ""

msgid "Package info"
msgstr ""

msgid "Package is now visible."
msgstr ""

msgid "Package location"
msgstr ""

msgid "Package management"
msgstr ""

msgid "Package name"
msgstr ""

msgid "Package overview"
msgstr ""

msgid "Package price"
msgstr ""

msgid "Package price:"
msgstr ""

msgid "Package purchased"
msgstr ""

msgid "Package rules and description"
msgstr ""

msgid "Package selection"
msgstr ""

msgid "Package services list"
msgstr ""

msgid "Packages"
msgstr "חבילות"

msgid "Packages appointments"
msgstr ""

msgid "Packages block"
msgstr ""

msgid "Packages have been reordered."
msgstr ""

msgid "Packages overview"
msgstr ""

msgid "Packages popup"
msgstr ""

msgid "Paddle"
msgstr "מָשׁוֹט"

msgid "Page"
msgstr ""

msgid "Page card"
msgstr ""

msgid "Page content"
msgstr ""

msgid "Page header"
msgstr ""

msgid "Page messages"
msgstr ""

msgid "Page scroll"
msgstr ""

msgid "Paid"
msgstr "שולם"

msgid "Paid deposit"
msgstr ""

msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

msgid "Panel & access permissions"
msgstr ""

msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

msgid "Panel access"
msgstr ""

msgid "Panel recovery"
msgstr ""

msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

msgid "Paragraph"
msgstr ""

msgid "Partially Paid"
msgstr ""

msgid "Partially Refunded"
msgstr ""

msgid "Partially paid"
msgstr ""

msgid "Parts"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

msgid "Password Updated!"
msgstr "סיסמה עודכנה!"

msgid "Password changed successfully"
msgstr "סיסמה אופסה בהצלחה"

msgid "Password has been changed"
msgstr "הסיסמה שונתה"

msgid "Password is set"
msgstr ""

msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "הסיסמה חייבת להיות ארוכה משלושה תווים"

msgid "Password reset link has been sent to your email."
msgstr ""

msgid "Passwords do not match"
msgstr "הסיסמאות אינם תואמות"

msgid "Passwords don't match."
msgstr ""

msgid ""
"Paste the secret key you received after creating your API key pair in Google "
"reCAPTCHA."
msgstr ""

msgid ""
"Paste the site key you received after generating your API key pair in Google "
"reCAPTCHA."
msgstr ""

msgid "Pay"
msgstr "יום"

msgid "PayPal"
msgstr ""

msgid "PayPal payment link"
msgstr ""

msgid "Pay for all appointments at once"
msgstr ""

msgid "Pay now"
msgstr ""

msgid "Pay only for the first appointment"
msgstr ""

msgid "Pay with payment link"
msgstr ""

msgid "Payee email"
msgstr "כתובת מייל של מבצע העבודה"

msgid "Paying later"
msgstr ""

msgid "Paying now"
msgstr ""

msgid "Payment"
msgstr "תשלום"

msgid "Payment History"
msgstr "היסטוריית תשלומים"

msgid "Payment ID"
msgstr ""

msgid "Payment ID:"
msgstr ""

msgid "Payment Method"
msgstr "שיטת התשלום"

msgid "Payment Method:"
msgstr "אמצעי תשלום:"

msgid "Payment Status"
msgstr ""

msgid "Payment Type:"
msgstr ""

msgid "Payment amount"
msgstr ""

msgid "Payment created"
msgstr "תשלום נוצר"

msgid "Payment currency"
msgstr ""

msgid "Payment date"
msgstr "תאריך התשלום"

msgid "Payment details"
msgstr ""

msgid "Payment due amount"
msgstr ""

msgid "Payment error"
msgstr "בעיה בתשלום"

msgid "Payment history"
msgstr ""

msgid "Payment link for Barion"
msgstr "היסטוריית תשלומים"

msgid "Payment method"
msgstr ""

msgid "Payment method:"
msgstr ""

msgid "Payment methods"
msgstr ""

msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

msgid "Payment segment"
msgstr ""

msgid "Payment status"
msgstr ""

msgid "Payment summary"
msgstr ""

msgid "Payment type"
msgstr ""

msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

msgid "Payment was canceled."
msgstr ""

msgid "Payments"
msgstr "תשלומים"

msgid "Pending"
msgstr "ממתין"

msgid "Pending appointments"
msgstr ""

msgid "Pending payment"
msgstr ""

msgid "People"
msgstr "אנשים"

msgid "People counting logic"
msgstr ""

msgid "Per Location"
msgstr ""

msgid "Per Service"
msgstr ""

msgid "Per customer"
msgstr ""

msgid "Percentage"
msgstr ""

msgid "Percentage amount"
msgstr ""

msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""

msgid "Percentage of Load"
msgstr "אחוז העומס"

msgid "Period"
msgstr "פרק זמן"

msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "תקופה זמינה להזמנה מראש"

msgid "Periods"
msgstr "תקופה"

msgid "Permanent access token"
msgstr ""

msgid "Person"
msgstr "אדם"

msgid "Personal Information"
msgstr "פרטים אישיים"

msgid "Personal information"
msgstr ""

msgid "Phone"
msgstr "טלפון"

msgid "Phone:"
msgstr "טלפון:"

msgid "Phone Number"
msgstr "מספר טלפון"

msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "הטלפון כבר קיים עם שם אחר. אנא בדוק את שמך."

msgid "Phone number"
msgstr ""

msgid "Phone number ID"
msgstr ""

msgid "Phone number copied to clipboard."
msgstr ""

msgid "Phone number must include a country code."
msgstr ""

msgid "Pick a date or range"
msgstr "בחר תאריך או טווח"

msgid "Pick a year"
msgstr "בחר שנה"

msgid "Pick date & time"
msgstr "בחר תאריך &זמן"

msgid "Pick date & time:"
msgstr "בחר תאריך & שעה:"

msgid "Pin icon"
msgstr ""

msgid "Pixel ID"
msgstr ""

msgid "Placeholder"
msgstr "מציין מקום"

msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS Placeholders"

msgid "Placeholder copied to clipboard."
msgstr ""

msgid "Placeholder text"
msgstr ""

msgid "Placeholders"
msgstr "מצייני מקום"

msgid "Plain"
msgstr ""

msgid "Plans"
msgstr ""

msgid "Please Wait"
msgstr "המתן בבקשה"

msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "אנא בטל תחילה את האירוע לפני מחיקתו."

msgid "Please check your .csv file and try again."
msgstr ""

msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "אנא אשר שאתה לא רובוט"

msgid ""
"Please ensure that services and employees are created and that services are "
"assigned to employees."
msgstr ""

msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr ""

msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr ""

msgid "Please enter SMTP host"
msgstr ""

msgid "Please enter SMTP password"
msgstr ""

msgid "Please enter SMTP port"
msgstr ""

msgid "Please enter SMTP username"
msgstr ""

msgid "Please enter a code."
msgstr ""

msgid "Please enter a content."
msgstr ""

msgid "Please enter a first name."
msgstr ""

msgid "Please enter a last name"
msgstr ""

msgid "Please enter a live publishable key."
msgstr ""

msgid "Please enter a live secret key."
msgstr ""

msgid "Please enter a name."
msgstr ""

msgid "Please enter a new password."
msgstr ""

msgid "Please enter a new password again."
msgstr ""

msgid "Please enter a notification name."
msgstr ""

msgid "Please enter a password."
msgstr ""

msgid "Please enter a recipient email."
msgstr ""

msgid "Please enter a recipient phone."
msgstr ""

msgid "Please enter a sender email."
msgstr ""

msgid "Please enter a sender name."
msgstr ""

msgid "Please enter a subject."
msgstr ""

msgid "Please enter a tax amount."
msgstr ""

msgid "Please enter a test publishable key."
msgstr ""

msgid "Please enter a test secret key."
msgstr ""

msgid "Please enter a ticket code."
msgstr ""

msgid "Please enter a ticket name."
msgstr ""

msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)."
msgstr ""

msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "הכנס כתובת מייל מאומתת"

msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""

msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr ""

msgid "Please enter an email."
msgstr ""

msgid "Please enter an event."
msgstr ""

msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "אנא הכנס את תאריך הפגישה ..."

msgid "Please enter coupon"
msgstr "אנא הכנס שובר (קופון)"

msgid "Please enter current password"
msgstr "הכנס סיסמה נוכחית"

msgid "Please enter date"
msgstr "הכנס יום בבקשה"

msgid "Please enter date of birth"
msgstr "הכנס יום הולדת בבקשה"

msgid "Please enter email"
msgstr "בבקשה הכנס כתובת מייל"

msgid "Please enter email or username"
msgstr "הכנס מייל או שם משתמש"

msgid "Please enter end time"
msgstr "הכנס שעת סיום"

msgid "Please enter first name"
msgstr "הכנס שם פרטי"

msgid "Please enter last name"
msgstr "הכנס שם משפחה"

msgid "Please enter live API Key"
msgstr ""

msgid "Please enter live ClientId"
msgstr ""

msgid "Please enter live POSKey"
msgstr "Please enter live Secret"

msgid "Please enter live Secret"
msgstr ""

msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

msgid "Please enter name"
msgstr "הכנס שם"

msgid "Please enter new password"
msgstr "בבקה הכנס סיסמה חדשה"

msgid "Please enter new password again"
msgstr "אנא הכנס שוב סיסמה חדשה"

msgid "Please enter password"
msgstr "הכנס סיסמה"

msgid "Please enter payee email"
msgstr "בבקשה הכנס כתובת מייל"

msgid "Please enter phone"
msgstr "בבקשה הכנס מספר טלפון"

msgid "Please enter phone number"
msgstr "בבקשה הכנס מספר טלפון"

msgid "Please enter sandbox POSKey"
msgstr "Please enter site key"

msgid "Please enter start time"
msgstr "הכנס שעת התחלה"

msgid "Please enter tax rate name."
msgstr ""

msgid "Please enter test API Key"
msgstr ""

msgid "Please enter test ClientId"
msgstr ""

msgid "Please enter test Secret"
msgstr ""

msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

msgid "Please enter waiting list capacity"
msgstr ""

msgid "Please fill in your address."
msgstr ""

msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

msgid "Please map corresponding data to columns:"
msgstr ""

msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "אנא ציין את קריטריוני החיפוש שלך"

msgid "Please select"
msgstr "בחר בבקשה"

msgid "Please select a category."
msgstr ""

msgid "Please select a closing date."
msgstr ""

msgid "Please select a closing time."
msgstr ""

msgid "Please select a color."
msgstr ""

msgid "Please select a customer."
msgstr ""

msgid "Please select a date."
msgstr ""

msgid "Please select a date range."
msgstr ""

msgid "Please select a date range that is within the period range."
msgstr ""

msgid "Please select a duration."
msgstr ""

msgid "Please select a location"
msgstr ""

msgid "Please select a location."
msgstr ""

msgid "Please select a package."
msgstr ""

msgid "Please select a service."
msgstr ""

msgid "Please select a start time."
msgstr ""

msgid "Please select a time."
msgstr ""

msgid "Please select a type."
msgstr ""

msgid "Please select an action."
msgstr ""

msgid "Please select an attendee."
msgstr ""

msgid "Please select an email template."
msgstr ""

msgid "Please select an employee."
msgstr ""

msgid "Please select an end date."
msgstr ""

msgid "Please select an end time."
msgstr ""

msgid "Please select an event."
msgstr ""

msgid "Please select an opening date."
msgstr ""

msgid "Please select an opening time."
msgstr ""

msgid "Please select an option."
msgstr ""

msgid "Please select at least one customer"
msgstr "אנא בחר לפחות לקוח אחד"

msgid "Please select at least one employee."
msgstr ""

msgid "Please select at least one service."
msgstr ""

msgid "Please select customer"
msgstr ""

msgid "Please select date"
msgstr "אנא בחר יום"

msgid "Please select employee"
msgstr "בחר בבקשה עובד"

msgid "Please select location"
msgstr "בבקשה בחר מיקום"

msgid "Please select package:"
msgstr ""

msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

msgid "Please select service"
msgstr "בחר שירות בבקשה"

msgid "Please select the extra:"
msgstr ""

msgid "Please select time"
msgstr "אנא בחר זמן"

msgid "Please upload the file"
msgstr "העלה את הקובץ"

msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "שגיאת הפעלת תוסף"

msgid "Plugin has been activated"
msgstr "התוסף הופעל"

msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "התוסף נוטרל"

msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

msgid "Popup Heading"
msgstr "ממתין"

msgid "Popup buttons"
msgstr ""

msgid "Popup title"
msgstr ""

msgid "Preload entities when page loads"
msgstr ""

msgid "Prepared"
msgstr "מתכונן"

msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "בחר פרמטרי הזמנה מראש"

msgid "Preselect Current Date"
msgstr "בחר בתאריך הנוכחי מראש"

msgid "Preselect the “Subscribe” checkbox"
msgstr ""

msgid "Preset Colors"
msgstr "צבעים מוגדרים מראש"

msgid ""
"Prevent bookings during times marked as busy in the employee's Google "
"Calendar."
msgstr ""

msgid ""
"Prevent scheduling conflicts with real-time calendar syncing for every "
"employee."
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr ""

msgid "Preview Invoice"
msgstr ""

msgid "Preview invoice"
msgstr ""

msgid "Previous range"
msgstr ""

msgid "Price"
msgstr "מחיר"

msgid "Price:"
msgstr "מחיר:"

msgid "Price Asc"
msgstr ""

msgid "Price Ascending"
msgstr "לפי מחיר גבוה"

msgid "Price Desc"
msgstr ""

msgid "Price Descending"
msgstr "לפי מחיר נמוך"

msgid "Price indicators"
msgstr ""

msgid "Price number of decimals"
msgstr ""

msgid "Price per Spot"
msgstr "מחיר למקום"

msgid "Price separator"
msgstr ""

msgid "Price symbol position"
msgstr ""

msgid "Price type"
msgstr ""

msgid "Pricing"
msgstr "תמחור"

msgid "Pricing & duration "
msgstr ""

msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

msgid "Pricing by date & time"
msgstr ""

msgid "Pricing by date range"
msgstr ""

msgid "Pricing by duration"
msgstr ""

msgid "Pricing by number of people"
msgstr ""

msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""

msgid "Primary"
msgstr "ראשי"

msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

msgid "Primary Gradient"
msgstr "מעבר צבע ראשי"

msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

msgid "Primary button style"
msgstr ""

msgid "Primary color"
msgstr ""

msgid "Primary text"
msgstr ""

msgid "Process payments easily with Square."
msgstr ""

msgid "Processing"
msgstr ""

msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"

msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

msgid "Profile deleted"
msgstr "הפרופיל נמחק"

msgid "Profile has been updated"
msgstr "הפרופיל עודכן"

msgid "Property name"
msgstr ""

msgid "Property value"
msgstr ""

msgid "Protect your booking system from bots by integrating reCAPTCHA keys."
msgstr ""

msgid ""
"Provide a simplified, guided booking experience on your website. Customize "
"the design and labels to improve usability and align with your business "
"needs."
msgstr ""

msgid "Publish"
msgstr ""

msgid "Publish Form"
msgstr ""

msgid "Purchase code"
msgstr ""

msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

msgid "Purchased"
msgstr ""

msgid "Purple"
msgstr ""

msgid "Qty"
msgstr "כמות"

msgid "Qty:"
msgstr "כמות:"

msgid "Quantity"
msgstr "כמות מקסימלית"

msgid "Quantity Asc"
msgstr ""

msgid "Quantity Desc"
msgstr ""

msgid "Quantity is shared"
msgstr ""

msgid "Quantity per location"
msgstr ""

msgid "Quantity per service"
msgstr ""

msgid "Queued"
msgstr "בתור"

msgid ""
"Quickly download all appointment details from the Bookings page, making "
"reporting, analysis, and record-keeping simple and efficient."
msgstr ""

msgid "Radio button"
msgstr ""

msgid "Random"
msgstr ""

msgid "Rate"
msgstr ""

msgid "Razorpay"
msgstr ""

msgid "Razorpay payment link"
msgstr ""

msgid "Re-type New Password"
msgstr ""

msgid "Re-type new password"
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"

msgid "Recharge"
msgstr "טעינה"

msgid "Recharge balance"
msgstr ""

msgid "Recipient email"
msgstr ""

msgid "Recipient phone"
msgstr ""

msgid "Recurrence"
msgstr ""

msgid "Recurrences"
msgstr ""

msgid "Recurring"
msgstr "מַחזוֹרִי"

msgid "Recurring Appointment"
msgstr "פגישה חוזרת"

msgid "Recurring Appointments"
msgstr "פגישות חוזרות"

msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "פגישות חוזרות:"

msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

msgid "Recurring appointment"
msgstr ""

msgid "Recurring appointment payment"
msgstr ""

msgid "Recurring appointments"
msgstr ""

msgid "Recurring appointments:"
msgstr ""

msgid "Recurring appointments details"
msgstr "פרטי פגישות חוזרות"

msgid "Recurring appointments setup"
msgstr ""

msgid "Recurring events"
msgstr ""

msgid "Recurring notification"
msgstr "הודעה חוזרת"

msgid "Recurring popup"
msgstr ""

msgid "Recurring summary"
msgstr ""

msgid "Red"
msgstr ""

msgid "Redirect"
msgstr ""

msgid "Redirect URI"
msgstr ""

msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr ""

msgid "Redirect URL (denied)"
msgstr ""

msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Redirect URL After Booking"

msgid "Redirect URL after booking"
msgstr ""

msgid "Redirect URL after payment"
msgstr ""

msgid "Redirect URL for successfully approved booking"
msgstr ""

msgid "Redirect URL for successfully rejected booking"
msgstr ""

msgid "Redirect URL for unsuccessfully approved booking"
msgstr ""

msgid "Redirect URL for unsuccessfully rejected booking"
msgstr ""

msgid "Redirect URLs"
msgstr "הפניות לאתרים"

msgid "Redirect page"
msgstr ""

msgid "Reduce no-shows with timely reminders sent automatically"
msgstr ""

msgid "Reflect On"
msgstr "משפיע על"

msgid "Refund"
msgstr ""

msgid "Refund Transaction"
msgstr ""

msgid "Refunded"
msgstr ""

msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

msgid "Reject appointment link"
msgstr ""

msgid "Rejected"
msgstr "נדחה"

msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr ""

msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

msgid "Remove Apple Calendar busy slots"
msgstr ""

msgid "Remove Attendee"
msgstr "הסר משתתף"

msgid "Remove Google Calendar busy slots"
msgstr ""

msgid "Remove Outlook Calendar busy slots"
msgstr ""

msgid "Reorder Packages"
msgstr ""

msgid "Reorder Services"
msgstr ""

msgid "Reorder on website"
msgstr ""

msgid "Reordering packages affects how they are displayed on the website."
msgstr ""

msgid "Reordering services affects how they are displayed on the website."
msgstr ""

msgid "Repeat"
msgstr ""

msgid "Repeat:"
msgstr "חזור:"

msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

msgid "Repeat Event"
msgstr "חזור על האירוע"

msgid "Repeat Every Year"
msgstr "מחזור שנתי"

msgid "Repeat Yearly"
msgstr "מחזור שנתי"

msgid "Repeat appointment"
msgstr ""

msgid "Repeat event"
msgstr ""

msgid "Repeat every"
msgstr "חזור כל"

msgid "Repeat every year"
msgstr ""

msgid "Repeat new password"
msgstr ""

msgid "Repeat on"
msgstr "חזור על"

msgid "Repeat this appointment"
msgstr "חזור על פגישה זו"

msgid "Repeat yearly"
msgstr ""

msgid "Replace"
msgstr ""

msgid "Reply-to email"
msgstr ""

msgid "Require password for login"
msgstr "חייב סיסמה כדי להתחבר"

msgid "Required"
msgstr "חובה"

msgid "Required fields: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

msgid "Reschedule"
msgstr "תזמן מחדש"

msgid "Reschedule appointment"
msgstr ""

msgid "Rescheduled"
msgstr "נקבע מחדש"

msgid "Reset"
msgstr "אפס"

msgid "Reset Form"
msgstr ""

msgid "Reset Password"
msgstr "אפס סיסמה"

msgid "Reset form settings"
msgstr ""

msgid "Reset password"
msgstr ""

msgid "Resource"
msgstr "משאב"

msgid "Resource Details"
msgstr ""

msgid "Resource booking setup"
msgstr ""

msgid "Resource has been added."
msgstr ""

msgid "Resource has been deleted."
msgstr ""

msgid "Resource has been hidden."
msgstr ""

msgid "Resource has been updated."
msgstr ""

msgid "Resource is now visible."
msgstr ""

msgid "Resources"
msgstr "משאבים"

msgid "Return to Home"
msgstr ""

msgid "Returning"
msgstr "חוזרים"

msgid "Revenue"
msgstr "הַכנָסָה"

msgid "Ribbon"
msgstr ""

msgid "Role"
msgstr ""

msgid "Roles & permissions"
msgstr ""

msgid "Roles settings"
msgstr ""

msgid "Round-robin"
msgstr ""

msgid "Rules"
msgstr ""

msgid "SMS"
msgstr ""

msgid "SMS History"
msgstr ""

msgid "SMS Settings"
msgstr ""

msgid "SMS balance"
msgstr ""

msgid "SMS history"
msgstr ""

msgid "SMTP"
msgstr ""

msgid "SMTP Host"
msgstr ""

msgid "SMTP Password"
msgstr ""

msgid "SMTP Port"
msgstr ""

msgid "SMTP Secure"
msgstr ""

msgid "SMTP Username"
msgstr ""

msgid "SMTP credentials validation failed. Please check your settings."
msgstr ""

msgid "SSL"
msgstr ""

msgid "Same day"
msgstr ""

msgid "Sandbox mode"
msgstr ""

msgid "Sandbox secret key (POSKey)"
msgstr ""

msgid "Sat"
msgstr ""

msgid "Saturday"
msgstr "שבת"

msgid "Save"
msgstr "שמור"

msgid "Save "
msgstr "חסוך "

msgid "Save Changes"
msgstr "שמירת שינויים"

msgid "Save Special Day"
msgstr "שמור יום מיוחד"

msgid "Save changes"
msgstr ""

msgid "Save time and reduce manual work with instant, auto-generated invoices"
msgstr ""

msgid ""
"Save time by automating repeating events instead of creating them manually"
msgstr ""

msgid "Save time with fast, one-click appointment exports"
msgstr ""

msgid "Save time with quick, hassle-free customer data exports"
msgstr ""

msgid "Scan"
msgstr ""

msgid "Scan E-Ticket"
msgstr "בחר כרטיסים"

msgid "Scan e-ticket"
msgstr ""

msgid "Schedule"
msgstr "לוח זמנים"

msgid "Schedule:"
msgstr "לוח זמנים:"

msgid "Schedule setup required"
msgstr ""

msgid "Scheduled"
msgstr ""

msgid "Scheduled Before Appointment"
msgstr ""

msgid "Scheduled Before Event"
msgstr ""

msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

msgid "Scope"
msgstr ""

msgid "Scopes"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr "חפש"

msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."

msgid "Search Coupons"
msgstr "חפש קופונים"

msgid "Search Filters"
msgstr "פילטרים לחיפוש"

msgid "Search Input Field"
msgstr "שדה קלט שירות"

msgid "Search Resources"
msgstr ""

msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות חיפוש"

msgid "Search Taxes"
msgstr "פילטרים לחיפוש"

msgid "Search attendees"
msgstr ""

msgid "Search booked appointments"
msgstr ""

msgid "Search bookings"
msgstr ""

msgid "Search customers"
msgstr ""

msgid "Search employees"
msgstr ""

msgid "Search events"
msgstr ""

msgid "Search extras"
msgstr ""

msgid "Search features"
msgstr ""

msgid "Search for Events"
msgstr "חפש אירועים"

msgid "Search for events"
msgstr ""

msgid "Search integrations"
msgstr ""

msgid "Search invoices"
msgstr ""

msgid "Search locations"
msgstr ""

msgid "Search notifications"
msgstr ""

msgid "Search packages"
msgstr ""

msgid "Search services"
msgstr ""

msgid "Second"
msgstr "שני"

msgid "Second {day}"
msgstr ""

msgid "Secondary"
msgstr ""

msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

msgid "Secondary button style"
msgstr ""

msgid "Secondary color"
msgstr ""

msgid "Secondary text"
msgstr ""

msgid "Secret key (POSKey)"
msgstr ""

msgid "Section"
msgstr "פעולה"

msgid "Securely process payments using Stripe."
msgstr ""

msgid "Segment:"
msgstr ""

msgid "Segments"
msgstr ""

msgid "Select"
msgstr "בחר"

msgid "Select Address"
msgstr "בחר כתובת"

msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "בחר לוח שנה"

msgid "Select Box"
msgstr ""

msgid "Select Calendar"
msgstr "בחר לוח שנה"

msgid "Select Catalog View"
msgstr "בחר תצוגת קטלוג"

msgid "Select Coupon"
msgstr ""

msgid "Select Customer"
msgstr "בחר לקוח(ות)"

msgid "Select Customer(s)"
msgstr "בחר לקוח(ות)"

msgid "Select Date"
msgstr "בחר יום"

msgid "Select Employee"
msgstr "בחר עובד"

msgid "Select Event"
msgstr "בחר אירוע"

msgid "Select Events"
msgstr "בחר אירועים"

msgid "Select Location"
msgstr "בחר מיקום"

msgid "Select Package"
msgstr ""

msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

msgid "Select Repeat Period"
msgstr "בחר תקופת חזור"

msgid "Select Service"
msgstr "בחר שירות"

msgid "Select Service Category"
msgstr "בחר קטגוריית שירות"

msgid "Select Tag"
msgstr "בחר תויות"

msgid "Select Tags"
msgstr "בחר תויות"

msgid "Select Tickets"
msgstr "בחר כרטיסים"

msgid "Select Time"
msgstr "בחר זמן"

msgid "Select View"
msgstr "בחר תצוגה"

msgid "Select WooCommerce product"
msgstr ""

msgid "Select Zoom User"
msgstr "בחר משתמש זום"

msgid "Select a placeholder to insert it where your cursor is placed."
msgstr ""

msgid "Select at least one option."
msgstr ""

msgid "Select box"
msgstr ""

msgid "Select category"
msgstr ""

msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "בחר לקוח, עובד ושירות"

msgid "Select date"
msgstr ""

msgid "Select date and time"
msgstr "בחר תאריך ושעה"

msgid "Select delimiter"
msgstr ""

msgid "Select employee"
msgstr ""

msgid "Select event"
msgstr ""

msgid "Select location"
msgstr ""

msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"בחר רק שירותים ספציפיים לתקופה זו. <br/> אם לא נבחרים שירותים כלשהם, כל "
"השירותים שהוקצו לעובד זה <br/> יהיו זמינים להזמנה בתקופה זו."

msgid "Select or Create New"
msgstr "בחר או צור חדש"

msgid "Select or Create Tag"
msgstr "בחר או צור תג"

msgid "Select package"
msgstr ""

msgid "Select placeholder"
msgstr ""

msgid "Select service"
msgstr ""

msgid "Select specific location for each period."
msgstr "בחר מיקום ספציפי לכל תקופה."

msgid "Select specific location for this period."
msgstr "בחר מיקום ספציפי לתקופה זו."

msgid "Select specific services for each period."
msgstr "בחר שירותים ספציפיים לכל תקופה."

msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "בחר את מועד הפגישה"

msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "בחר את התוספות שתרצה"

msgid "Select the WooCommerce product that will be used for this package."
msgstr ""

msgid "Select the action that will trigger the event for tracking."
msgstr ""

msgid ""
"Select the employee who will be added as the organizer of the Google/Outlook/"
"Apple Calendar event. Employees selected under Staff will be added as guests."
msgstr ""

msgid "Select the events this coupon can be used for."
msgstr ""

msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

msgid "Select the packages this coupon can be used for."
msgstr ""

msgid "Select the services this coupon can be used for."
msgstr ""

msgid "Select this Employee"
msgstr ""

msgid "Select this employee"
msgstr ""

msgid "Select tickets"
msgstr ""

msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

msgid "Selected"
msgstr ""

msgid "Selected Customers"
msgstr "בחר לקוחות"

msgid "Selected date background"
msgstr ""

msgid "Selected date text"
msgstr ""

msgid "Selected extras"
msgstr ""

msgid "Selected extras details"
msgstr "פרטי תוספות נבחרות"

msgid "Selected services"
msgstr ""

msgid "Semicolon (;)"
msgstr "נקודה פסיק"

msgid "Send"
msgstr "שלח"

msgid "Send Access Link"
msgstr "שלח קישור גישה"

msgid "Send ICS file for approved bookings"
msgstr ""

msgid "Send ICS file for pending bookings"
msgstr ""

msgid "Send Reset Link"
msgstr ""

msgid "Send access link"
msgstr ""

msgid "Send after appointment"
msgstr ""

msgid "Send after event"
msgstr ""

msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "שלח את כל ההתראות לכתובות נוספות"

msgid "Send appointment notifications directly via WhatsApp."
msgstr ""

msgid "Send at"
msgstr ""

msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr ""

msgid "Send event invitation email"
msgstr ""

msgid "Send invoice"
msgstr ""

msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""

msgid "Send only this notification"
msgstr ""

msgid ""
"Send personalized email and SMS notifications tailored to your business."
msgstr ""

msgid "Send smart, personalized notifications your way"
msgstr ""

msgid "Send test"
msgstr ""

msgid "Send to e-mail"
msgstr "נשלח ל דואר אלקטרוני"

msgid "Send your customer data to Mailchimp quickly and effortlessly."
msgstr ""

msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr ""

msgid "Sender email"
msgstr ""

msgid "Sender name"
msgstr ""

msgid "Sent"
msgstr "שלח"

msgid "Separate-row export"
msgstr ""

msgid "Service"
msgstr "שירות"

msgid "Service/Event"
msgstr ""

msgid "Service Asc"
msgstr ""

msgid "Service Categories"
msgstr ""

msgid "Service Category"
msgstr "קטגוריית שירות"

msgid "Service Desc"
msgstr ""

msgid "Service ID"
msgstr ""

msgid "Service Info"
msgstr ""

msgid "Service Input Field"
msgstr "שדה קלט שירות"

msgid "Service Price"
msgstr "מחיר השירות"

msgid "Service Selection"
msgstr ""

msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

msgid "Service badge"
msgstr ""

msgid "Service capacity"
msgstr ""

msgid "Service category"
msgstr ""

msgid "Service count"
msgstr ""

msgid "Service description"
msgstr "תיאור השירות"

msgid "Service details"
msgstr ""

msgid "Service duration"
msgstr "משך זמן השירות"

msgid "Service employees list"
msgstr ""

msgid "Service filter"
msgstr ""

msgid "Service has been added."
msgstr ""

msgid "Service has been deleted."
msgstr ""

msgid "Service has been hidden."
msgstr ""

msgid "Service has been updated."
msgstr ""

msgid "Service info"
msgstr ""

msgid "Service information"
msgstr "משך זמן השירות"

msgid "Service is now visible."
msgstr ""

msgid "Service location"
msgstr ""

msgid "Service name"
msgstr "שם השירות"

msgid "Service or event description"
msgstr ""

msgid "Service or event name"
msgstr ""

msgid "Service packages overview"
msgstr ""

msgid "Service price"
msgstr "מחיר השירות"

msgid "Service selection"
msgstr ""

msgid "Service subtotal"
msgstr ""

msgid "Services"
msgstr "שירותים"

msgid "Services & categories setup"
msgstr ""

msgid "Services Asc"
msgstr ""

msgid "Services Desc"
msgstr ""

msgid "Services and packages overview"
msgstr ""

msgid "Services have been reordered."
msgstr ""

msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

msgid "Services overview"
msgstr ""

msgid "Services setup"
msgstr ""

msgid "Set ICS file description"
msgstr ""

msgid "Set Limit"
msgstr ""

msgid "Set Minimum"
msgstr ""

msgid "Set Password"
msgstr "הגדר סיסמה"

msgid "Set a maximum number of people a customer can add when booking."
msgstr ""

msgid "Set coupons to be case insensitive"
msgstr ""

msgid "Set different prices for specific days, times, or custom dates."
msgstr ""

msgid "Set dynamic pricing for services based on various conditions."
msgstr ""

msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

msgid ""
"Set flexible ticket pricing with categories and date-based ranges to "
"maximize accessibility and revenue."
msgstr ""

msgid "Set general settings"
msgstr ""

msgid ""
"Set individual time zones for employees so availability and bookings are "
"shown correctly for clients worldwide."
msgstr ""

msgid "Set metadata and description"
msgstr ""

msgid "Set minimum"
msgstr ""

msgid "Set new password"
msgstr ""

msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

msgid "Set password"
msgstr ""

msgid "Set pricing based on the number of people in the booking."
msgstr ""

msgid ""
"Set the description that will appear in the calendar event. You can use "
"placeholders available on the Notifications page."
msgstr ""

msgid "Set the event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

msgid ""
"Set the maximum number of busy events retrieved from calendar to block "
"bookings in Amelia."
msgstr ""

msgid ""
"Set the maximum number of people allowed per appointment for this service."
msgstr ""

msgid ""
"Set the minimum number of people required per appointment for this service."
msgstr ""

msgid ""
"Set the number of approved bookings after which the customer will "
"automatically receive the coupon in a notification. Note: To enable this, "
"the coupon placeholder must be included in the notification template."
msgstr ""

msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""

msgid ""
"Set the title that will appear in the calendar event. You can use "
"placeholders available on the Notifications page."
msgstr ""

msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

msgid "Set up"
msgstr ""

msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "לוגיקה בחירת עובדים"

msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "תיאור המקום"

msgid "Set up Package detailed view"
msgstr ""

msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "פרטי השירות"

msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

msgid "Set up Services selection options"
msgstr "פרטי השירות"

msgid "Set up Services view"
msgstr "מיין שירותים"

msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

msgid "Set up categories cards"
msgstr "הצג את כל הקטגוריות"

msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

msgid "Set up labels"
msgstr "הגדר תויות"

msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

msgid "Set up staff, location, gallery and other event information visibility"
msgstr ""

msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

msgid ""
"Set your company working hours. This schedule will be used for all new "
"employees, however you can customize schedule for each employee later."
msgstr ""

msgid "Setting up days off"
msgstr ""

msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

msgid "Settings have been saved."
msgstr ""

msgid "Shared"
msgstr ""

msgid "Shared Pool"
msgstr ""

msgid "Shared capacity across services"
msgstr ""

msgid "Shared category capacity"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr "הצג"

msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr ""

msgid "Show All"
msgstr "הצג הכל"

msgid "Show All Periods"
msgstr ""

msgid "Show Less Periods"
msgstr ""

msgid "Show Type"
msgstr ""

msgid "Show all categories"
msgstr "הצג את כל הקטגוריות"

msgid "Show all employees"
msgstr "הצג את כל העובדים"

msgid "Show all events"
msgstr "הצג את כל האירועים"

msgid "Show all locations"
msgstr "הצג את כל המקומות"

msgid "Show all packages"
msgstr "הצג את כל התוויות"

msgid "Show all services"
msgstr "הצג את כל השירותים"

msgid "Show all tags"
msgstr "הצג את כל התוויות"

msgid "Show booking slots in client's time zone"
msgstr ""

msgid "Show bookings"
msgstr ""

msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "הצג קטלוג של כל הקטגוריות"

msgid "Show checkout form"
msgstr ""

msgid "Show coupon"
msgstr ""

msgid "Show customer information form"
msgstr ""

msgid "Show employee"
msgstr ""

msgid "Show event"
msgstr "הצג אירוע"

msgid "Show event on site"
msgstr "הצג אירוע באתר"

msgid "Show from date"
msgstr "הצג מהתאריך"

msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

msgid "Show less"
msgstr ""

msgid "Show location"
msgstr ""

msgid "Show more"
msgstr ""

msgid "Show more ({count})"
msgstr ""

msgid "Show on website"
msgstr ""

msgid "Show package"
msgstr ""

msgid "Show recurring events"
msgstr "הצג אירועים חוזרים"

msgid "Show resource"
msgstr ""

msgid "Show service"
msgstr ""

msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

msgid "Show specific categories"
msgstr "הצג קטוגוריות ספציפיות"

msgid "Show specific category"
msgstr "הצג קטוגוריה ספציפית"

msgid "Show specific package"
msgstr ""

msgid "Show specific packages"
msgstr "הצג חבילות ספציפיות"

msgid "Show specific service"
msgstr "הצג שירות ספציפי"

msgid "Show specific services"
msgstr "הצג שירותים ספציפים"

msgid "Show tag"
msgstr "הצג תווית"

msgid "Show tax"
msgstr ""

msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""

msgid ""
"Showcase your services in stylish card layouts. Easily organize them by "
"category and tailor the appearance to match your brand."
msgstr ""

msgid "Showing"
msgstr "מציג"

msgid "Sidebar"
msgstr ""

msgid "Sidebar area"
msgstr ""

msgid "Sidebar visibility"
msgstr ""

msgid "Sign In"
msgstr "התחבר"

msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "סוג כפתור התחבר"

msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""

msgid "Sign in"
msgstr ""

msgid "Sign in as "
msgstr ""

msgid "Sign in with Google"
msgstr "הכנס עם גוגל"

msgid "Sign in with Microsoft"
msgstr ""

msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "התחבר עם אאטלוק"

msgid "Sign out from Google"
msgstr "התנתק מגוגל"

msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "התנתק מאאוטלוק"

msgid "Sign up"
msgstr ""

msgid "Simple, secure payments powered by Barion."
msgstr ""

msgid ""
"Simplify communication with customizable messages for both customers and "
"employees"
msgstr ""

msgid "Simplify financial management with easy, one-click transaction exports"
msgstr ""

msgid ""
"Simplify scheduling with individual availability, working hours, and "
"assignments"
msgstr ""

msgid "Simplify scheduling with recurring events"
msgstr ""

msgid "Single-row export"
msgstr ""

msgid "Single Ticket"
msgstr ""

msgid "Single booking"
msgstr ""

msgid "Skip Categories step"
msgstr "דלג על שלב הקטגוריות"

msgid "Skip Import"
msgstr ""

msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

msgid "Skip setup"
msgstr ""

msgid "Slot end time"
msgstr ""

msgid "Social login"
msgstr ""

msgid "Social login setup"
msgstr ""

msgid ""
"Some employees assigned to this event are not connected to Zoom. Please go "
"to their profiles and connect them to Zoom to use this integration properly."
msgstr ""

msgid ""
"Some employees assigned to this service are not connected to Zoom. Please go "
"to their profiles and connect them to Zoom to use this integration properly."
msgstr ""

msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"חלק מממשבצות הזמן הרצויים תפוסים. אנו מציעים לך במקום זאת את משבצות הזמן "
"הקרובים ביותר."

msgid "Some payment methods cannot be used together due to compatibility rules"
msgstr ""

msgid "Some records have an incorrect format."
msgstr ""

msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr "מצטערים, אירעה שגיאה בעיבוד התשלום שלך. בבקשה נסה שוב מאוחר יותר."

msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr "מצטערים, אירעה שגיאה בעיבוד התשלום שלך. בבקשה נסה שוב מאוחר יותר."

msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr "מצטערים, אירעה שגיאה במהלך הוספת ההזמנה לעגלת WooCommerce."

msgid "Sort"
msgstr "מיון"

msgid "Space-comma"
msgstr ""

msgid "Space-dot"
msgstr ""

msgid "Special Days"
msgstr "ימים מיוחדים"

msgid "Special characters are not allowed"
msgstr ""

msgid "Special days"
msgstr ""

msgid "Special days setup"
msgstr ""

msgid "Specific Date"
msgstr "תאריך ספציפי"

msgid "Specific Date & Time"
msgstr "תאריך ספציפי"

msgid "Specific date"
msgstr "תאריך ספציפי"

msgid "Specific date & time"
msgstr ""

msgid "Spot"
msgstr "מקומות"

msgid "Spots"
msgstr "מקומות"

msgid "Spots capacity"
msgstr "קיבולת"

msgid "Square"
msgstr ""

msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

msgid "Square payment link"
msgstr ""

msgid "Staff"
msgstr "צוות"

msgid "Standard Account"
msgstr ""

msgid "Start"
msgstr ""

msgid "Start Date"
msgstr "שעת התחלה"

msgid "Start Scanner"
msgstr "שעת התחלה"

msgid "Start Time"
msgstr "שעת התחלה"

msgid "Start Zoom"
msgstr ""

msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "התחל פגישת זום"

msgid "Start by clicking the add custom field button"
msgstr ""

msgid "Start date"
msgstr ""

msgid "Start scanner"
msgstr ""

msgid "Start time"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"

msgid "Status Asc"
msgstr ""

msgid "Status Desc"
msgstr ""

msgid ""
"Stay compliant with ease through consistent, reliable tax handling across "
"your business"
msgstr ""

msgid "Stay connected with WhatsApp notifications"
msgstr ""

msgid "Stay organized with export files ready for analysis or external tools"
msgstr ""

msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""

msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""

msgid "Step-by-step"
msgstr ""

msgid "Step-by-step booking form guide"
msgstr ""

msgid "Step 1"
msgstr ""

msgid "Step 2"
msgstr ""

msgid "Step 3"
msgstr ""

msgid "Step 4"
msgstr ""

msgid "Step Booking"
msgstr ""

msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

msgid "Step Popups"
msgstr ""

msgid "Step content"
msgstr ""

msgid "Step header"
msgstr ""

msgid "Step heading"
msgstr ""

msgid "Step info tab"
msgstr ""

msgid "Step message"
msgstr ""

msgid "Step pagination"
msgstr ""

msgid "Step tickets tab"
msgstr ""

msgid "Steps"
msgstr ""

msgid "Steps order"
msgstr ""

msgid "Stop Scanner"
msgstr ""

msgid "Stop scanner"
msgstr ""

msgid ""
"Streamline operations with one central place to manage all resources across "
"your business"
msgstr ""

msgid ""
"Streamline virtual meetings by integrating popular meeting platforms "
"directly into bookings."
msgstr ""

msgid "Stripe"
msgstr ""

msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

msgid "Stripe Connect"
msgstr "התחבר"

msgid "Stripe payment link"
msgstr ""

msgid "Studios"
msgstr ""

msgid "Sub Steps"
msgstr ""

msgid "Sub step title"
msgstr ""

msgid "Subject"
msgstr "נושא"

msgid "Subject placeholders"
msgstr ""

msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""

msgid "Subtotal"
msgstr "סה\"כ"

msgid "Subtotal:"
msgstr "סה\"כ:"

msgid "Success"
msgstr "בוצע בהצלחה"

msgid "Successful cancellation redirect URL"
msgstr ""

msgid "Successfully added booking"
msgstr "הזמנה נוספה בהצלחה"

msgid "Suggest closest available date"
msgstr ""

msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar when booking is "
"finalized."
msgstr ""

msgid "Suggest next available date"
msgstr ""

msgid "Suggest previous available date"
msgstr ""

msgid "Sum of payments"
msgstr "סיכום התשלום"

msgid "Summary"
msgstr ""

msgid "Summary segment"
msgstr ""

msgid "Sun"
msgstr ""

msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"

msgid "Support"
msgstr ""

msgid "Support Amelia by displaying a backlink"
msgstr ""

msgid ""
"Support deeper insights by using exported data for analysis and reporting"
msgstr ""

msgid ""
"Support external workflows by seamlessly moving financial records into other "
"systems"
msgstr ""

msgid "Switch Camera"
msgstr ""

msgid "Sync with"
msgstr ""

msgid ""
"Sync your Stripe Connect account for effortless payments and seamless "
"payouts."
msgstr ""

msgid ""
"Sync your and your employee's personal and professional events by connection "
"Outlook calendars."
msgstr ""

msgid ""
"Sync your and your employees' personal and professional events by connecting "
"Google calendars."
msgstr ""

msgid ""
"Sync your schedule with your personal Apple Calendar to prevent double "
"bookings."
msgstr ""

msgid ""
"Sync your schedule with your personal Google Calendar to prevent double "
"bookings."
msgstr ""

msgid ""
"Sync your schedule with your personal Outlook Calendar to prevent double "
"bookings."
msgstr ""

msgid "TLS"
msgstr ""

msgid "Tab title"
msgstr ""

msgid "Table settings have been updated."
msgstr ""

msgid "Tabs (All / Packages / Services)"
msgstr ""

msgid "Tag"
msgstr "תג"

msgid "Tags"
msgstr "תויות"

msgid "Tax"
msgstr ""

msgid "Tax amount"
msgstr ""

msgid "Tax details"
msgstr ""

msgid "Tax has been added."
msgstr ""

msgid "Tax has been deleted."
msgstr ""

msgid "Tax has been hidden."
msgstr ""

msgid "Tax has been updated."
msgstr ""

msgid "Tax is now visible."
msgstr ""

msgid "Tax rate"
msgstr ""

msgid "Tax rate name"
msgstr ""

msgid "Tax setup"
msgstr ""

msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

msgid "Taxes"
msgstr ""

msgid "Taxes overview"
msgstr ""

msgid "Template name"
msgstr ""

msgid "Test API key"
msgstr ""

msgid "Test SMS"
msgstr ""

msgid "Test SMS sent successfully."
msgstr ""

msgid "Test WhatsApp"
msgstr ""

msgid "Test WhatsApp message sent successfully"
msgstr ""

msgid "Test client ID"
msgstr ""

msgid "Test email"
msgstr ""

msgid "Test email sent successfully."
msgstr ""

msgid "Test mode"
msgstr ""

msgid "Test publishable key"
msgstr ""

msgid "Test secret"
msgstr ""

msgid "Test secret Key"
msgstr ""

msgid "Text"
msgstr "טקסט"

msgid "Text:"
msgstr ""

msgid "Text Mode"
msgstr ""

msgid "Text area"
msgstr ""

msgid "Text color"
msgstr ""

msgid "Text color on background"
msgstr ""

msgid "Text content"
msgstr ""

msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "תודה! ההזמנה שלך הושלמה."

msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "תודה! ההזמנה שלך הושלמה ועכשיו נמצאת בהמתנה לאישור."

msgid "The appointment can't be rescheduled."
msgstr ""

msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "השובר שהזנת אינו תקף"

msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

msgid ""
"The customer didn’t provide an email address, so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""

msgid "The first row should not contain column names."
msgstr ""

msgid ""
"The message body must be configured in the Facebook Developers settings."
msgstr ""

msgid ""
"The message header must be configured in the Facebook Developers settings. "
"The character limit is 60 characters after placeholders are replaced."
msgstr ""

msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

msgid "The package is time-limited to"
msgstr ""

msgid "The payment will be done on-site."
msgstr ""

msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "המחיר יוכפל במספר האנשים"

msgid ""
"The proposed date and time are different from your selected pattern due to "
"unavailable time slots on the expected date and time."
msgstr ""

msgid ""
"The proposed date is different from your selected pattern due to unavailable "
"time slots on the expected date."
msgstr ""

msgid ""
"The proposed time is different from your selected pattern due to unavailable "
"time slots at the expected time."
msgstr ""

msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "קוד הרכישה אינו חוקי או שפג תוקפו"

msgid "The refund amount will be"
msgstr ""

msgid "The remaining balance can be paid on-site or through a payment link."
msgstr ""

msgid ""
"The resource name is only visible to you and won't appear during booking. "
"It's used for internal management purposes."
msgstr ""

msgid "The resource quantity is counted separately for each selected location."
msgstr ""

msgid "The resource quantity is counted separately for each selected service."
msgstr ""

msgid ""
"The resource quantity is shared across all selected services, employees, and "
"locations. "
msgstr ""

msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

msgid ""
"The time slot step defined here will apply to all time slots across the "
"plugin."
msgstr ""

msgid ""
"The time slot you tried to reschedule to is not available. Please select a "
"different time slot for the selected date."
msgstr ""

msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""

msgid ""
"The total number of persons ({approvedPersonsCount}) exceeds the maximum "
"capacity of {maxAppointmentCapacity}."
msgstr ""

msgid ""
"The total number of persons ({waitingPersonsCount}) exceeds the maximum "
"waiting list capacity of {waitingListMaxCapacity}."
msgstr ""

msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "אין עדיין משתתפים ..."

msgid "There are no booked appointments for this package."
msgstr ""

msgid "There are no days off yet..."
msgstr "אין עדיין משתתפים ..."

msgid "There are no future events scheduled. Please create a new event."
msgstr ""

msgid "There are no packages. Please create a new package."
msgstr ""

msgid "There are no results..."
msgstr "אין תוצאות..."

msgid "There are no special days yet..."
msgstr "אין עדיין משתתפים ..."

msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr ""

msgid "There are upcoming appointments for the {service} service."
msgstr ""

msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

msgid "Third"
msgstr "שלישי"

msgid "Third {day}"
msgstr ""

msgid "This & Future"
msgstr ""

msgid "This Only"
msgstr ""

msgid "This appointment is a part of a package."
msgstr ""

msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr ""

msgid ""
"This category has services with {count} past appointment. | This category "
"has services with {count} past appointments."
msgstr ""

msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""

msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "השובר הזה אינו תקף יותר"

msgid "This email is already in use. Please enter a different email address."
msgstr ""

msgid "This employee is the only one assigned to {service}."
msgstr ""

msgid "This field is required"
msgstr "שדה חובה"

msgid "This field is required."
msgstr ""

msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "אסור להעלות קובץ זה"

msgid ""
"This is a unique security token. Copy it into the 'Verify token' field in "
"WhatsApp when creating a webhook."
msgstr ""

msgid "This is recurring event"
msgstr "זה אירוע חוזר"

msgid ""
"This is the path in your application where users will be redirected after "
"authenticating with Apple. Add this URI to your Apple project credentials "
"under 'Redirect URIs'."
msgstr ""

msgid ""
"This is the path in your application where users will be redirected after "
"authenticating with Google. Add this URI to your Google project credentials "
"under 'Authorized redirect URIs'."
msgstr ""

msgid ""
"This is the path in your application where users will be redirected after "
"authenticating with Outlook. Add this URI to the 'Redirect URIs' section in "
"your Outlook application settings."
msgstr ""

msgid "This limit is based on the customer's email address."
msgstr ""

msgid ""
"This location has {count} service connected to it. | This location has "
"{count} services connected to it."
msgstr ""

msgid ""
"This message is sent when a customer replies via WhatsApp, informing them "
"that responses via WhatsApp are not supported."
msgstr ""

msgid ""
"This notification requires a cron job. Add the line below to your cron "
"configuration."
msgstr ""

msgid ""
"This option requires adding the payment link placeholder to your message "
"templates."
msgstr ""

msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

msgid "This package has"
msgstr ""

msgid ""
"This package has {count} appointment in the future. | This package has "
"{count} appointments in the future."
msgstr ""

msgid ""
"This package has {count} appointment in the past. | This package has {count} "
"appointments in the past."
msgstr ""

msgid "This placeholder's content will be applied wherever it is used."
msgstr ""

msgid "This range"
msgstr ""

msgid "This service does not have any extras"
msgstr "לשירות זה אין תוספות"

msgid ""
"This service has {count} appointment in the past. | This service has {count} "
"appointments in the past."
msgstr ""

msgid ""
"This service is available for booking in purchased package. Are you sure you "
"want to delete this service?"
msgstr ""

msgid "This service is available in a Package"
msgstr ""

msgid "This service is available in a package"
msgstr ""

msgid "This time slot is no longer available. Please select a different time."
msgstr ""

msgid ""
"This user has bookings in purchased package.. Are you sure you want to "
"delete this user?"
msgstr ""

msgid ""
"This user has {count} appointment in the past. | This user has {count} "
"appointments in the past."
msgstr ""

msgid ""
"This user is an attendee in future event. Are you sure you want to delete "
"this user? | This user is an attendee in future events. Are you sure you "
"want to delete this user?"
msgstr ""

msgid "This widget shows monthly data instead of using the global date range."
msgstr ""

msgid "Thu"
msgstr ""

msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"

msgid "Ticket"
msgstr "כרטיס"

msgid "Ticket ID"
msgstr "כרטיס"

msgid "Ticket Name"
msgstr "כרטיס"

msgid "Ticket Type"
msgstr ""

msgid "Ticket Types"
msgstr "סוגי כרטיסים"

msgid "Ticket cannot be scanned for this date"
msgstr ""

msgid "Ticket code"
msgstr ""

msgid "Ticket has already been scanned"
msgstr "השירות נשמר"

msgid "Ticket is valid"
msgstr ""

msgid "Ticket name"
msgstr ""

msgid "Ticket not found"
msgstr ""

msgid "Ticket not valid"
msgstr ""

msgid "Ticket types"
msgstr ""

msgid "Tickets"
msgstr ""

msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

msgid "Time"
msgstr ""

msgid "Time(s):"
msgstr "זמן:"

msgid "Time:"
msgstr ""

msgid "Time Range:"
msgstr "טווח הזמן:"

msgid "Time Used Asc"
msgstr ""

msgid "Time Used Desc"
msgstr ""

msgid "Time frame"
msgstr "טווח הזמן"

msgid ""
"Time needed after the appointment for rest, cleanup, or transition. During "
"this period, the employee cannot be booked for any service."
msgstr ""

msgid ""
"Time needed before the appointment for preparation. During this period, the "
"employee cannot be booked for any service."
msgstr ""

msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "משבצת זמן אינה זמינה"

msgid "Time slot price"
msgstr ""

msgid "Time slots are unavailable"
msgstr ""

msgid "Time zone"
msgstr ""

msgid "Time zones"
msgstr ""

msgid "Times"
msgstr ""

msgid "Times bought"
msgstr ""

msgid "Times used"
msgstr ""

msgid "Timetable"
msgstr "לוח זמנים"

msgid "Timezone"
msgstr ""

msgid "Tips & suggestions"
msgstr ""

msgid "Title section"
msgstr ""

msgid "Title text"
msgstr ""

msgid "To"
msgstr "ל"

msgid "To customer"
msgstr ""

msgid "To employee"
msgstr ""

msgid ""
"To enable Google Maps, enter your Google Maps API key in the Google General "
"Settings."
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""

msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr "כדי לתאם מחדש את פגישתך, בחר זמן תאריך זמין מלוח השנה ולחץ על אישור."

msgid "To send a test SMS, please recharge your balance."
msgstr ""

msgid ""
"To send a test email, please configure the 'Sender Email' in Notification "
"Settings."
msgstr ""

msgid ""
"To use WhatsApp notifications, connect your WhatsApp account in Settings."
msgstr ""

msgid "Today"
msgstr "היום"

msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "החלף את הסרגל הצידי"

msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"

msgid "Top trends"
msgstr ""

msgid "Torch off"
msgstr ""

msgid "Torch on"
msgstr ""

msgid "Total"
msgstr "סה\"כ"

msgid "Total Amount"
msgstr ""

msgid "Total Amount:"
msgstr ""

msgid "Total Cost:"
msgstr "סה\"כ עלות:"

msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

msgid "Total Price"
msgstr "סה\"כ מחיר"

msgid "Total Services Booked"
msgstr "סך כל השירותים שהוזמנו"

msgid "Total amount"
msgstr ""

msgid "Total appointments"
msgstr ""

msgid "Total bookings"
msgstr ""

msgid "Total capacity"
msgstr ""

msgid "Total custom fields"
msgstr ""

msgid "Total events"
msgstr ""

msgid "Total extras"
msgstr ""

msgid "Total number of appointments"
msgstr ""

msgid "Total number of people:"
msgstr ""

msgid "Total payments"
msgstr ""

msgid "Total people"
msgstr ""

msgid "Total price"
msgstr ""

msgid "Total services booked"
msgstr ""

msgid "Total tickets"
msgstr ""

msgid ""
"Track customers who miss appointments or events without sending "
"notifications."
msgstr ""

msgid "Trainers"
msgstr ""

msgid "Transaction"
msgstr ""

msgid "Transaction #{count}"
msgstr ""

msgid "Transaction details"
msgstr ""

msgid "Transactions"
msgstr ""

msgid "Transfer"
msgstr "תרגם"

msgid "Transfer amount (%)"
msgstr ""

msgid "Translate"
msgstr "תרגם"

msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

msgid "Trigger type"
msgstr ""

msgid ""
"Try adjusting your filters or search criteria to find the services you're "
"looking for."
msgstr ""

msgid "Try adjusting your search or filters."
msgstr ""

msgid "Try adjusting your search to find what you are looking for."
msgstr ""

msgid "Tue"
msgstr ""

msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"

msgid ""
"Turn your services into high-value packages that customers love. Combine "
"multiple appointments into a single, discounted offer that drives bigger, "
"more confident purchases."
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "סוג"

msgid "Type:"
msgstr "סוג:"

msgid "Type Asc"
msgstr ""

msgid "Type Desc"
msgstr ""

msgid "URL"
msgstr ""

msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled "
"because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""

msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "לא ניתן לבטל את הפלאגין. בבקשה נסה שוב מאוחר יותר."

msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "לא ניתן לאחזר תוצאות תשלומים"

msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "לא ניתן לשמור מיקומי שדות מותאמים אישית"

msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

msgid "Unavailable date background"
msgstr ""

msgid "Unavailable date text"
msgstr ""

msgid "Unavailable time slots"
msgstr ""

msgid "Unblock"
msgstr ""

msgid "Unblock customer"
msgstr ""

msgid "Undelivered"
msgstr "לא נשלח"

msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "אירעה שגיאת שרת והדוא\"ל שלך לא נשלח."

msgid "Unique (Location)"
msgstr ""

msgid "Unique (Service)"
msgstr ""

msgid "Unit price"
msgstr ""

msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"

msgid "Unsuccessful cancellation redirect URL"
msgstr ""

msgid "Until"
msgstr ""

msgid "Until:"
msgstr "עד:"

msgid "Until when?"
msgstr "עד מתי?"

msgid "Upcoming"
msgstr ""

msgid "Upcoming appointments"
msgstr "פגישות הקרובות"

msgid "Upcoming events"
msgstr ""

msgid "Upcoming events section"
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr ""

msgid "Update Service Settings"
msgstr ""

msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

msgid "Update following"
msgstr "עדכן מעקב"

msgid "Update for All"
msgstr ""

msgid "Update for all"
msgstr "עדכון לכולם"

msgid "Updates"
msgstr ""

msgid "Upgrade"
msgstr ""

msgid "Upload"
msgstr ""

msgid "Upload file here"
msgstr ""

msgid "Upload image"
msgstr ""

msgid "Usage"
msgstr ""

msgid "Usage limit"
msgstr ""

msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

msgid ""
"Use custom fields as intake forms to collect customer information during "
"booking."
msgstr ""

msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "השתמש במשך השירות לצורך הזמנת משבצת זמן"

msgid "Use this placeholder:"
msgstr ""

msgid "Used"
msgstr "בשימוש"

msgid "Used coupon"
msgstr "קופון משומש"

msgid "User"
msgstr ""

msgid "User Profile"
msgstr "פרופיל משתמש"

msgid "User profile"
msgstr ""

msgid "VAT"
msgstr ""

msgid "VAT info"
msgstr ""

msgid "VAT number"
msgstr ""

msgid "Valid Until:"
msgstr ""

msgid "Valid first and last names are required fields."
msgstr ""

msgid "Valid until"
msgstr ""

msgid "Validate required custom fields in the backend"
msgstr ""

msgid "Validate ticket"
msgstr ""

msgid "Value"
msgstr ""

msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "פג האימות. בבקשה נסה שוב."

msgid "Version "
msgstr ""

msgid "Video tutorials"
msgstr ""

msgid "Videos"
msgstr ""

msgid "View"
msgstr "הצג"

msgid "View All"
msgstr "הצג"

msgid "View Cart"
msgstr "הצג עגלה"

msgid "View Employees"
msgstr "עובד חדש"

msgid "View Less Packages"
msgstr "הצג הודעה"

msgid "View More"
msgstr "הצג עוד"

msgid "View More Packages"
msgstr "הצג עוד"

msgid "View all"
msgstr ""

msgid "View all photos"
msgstr "הצג את כל המקומות"

msgid "View appointments"
msgstr ""

msgid "View booking"
msgstr ""

msgid "View employees"
msgstr ""

msgid "View events"
msgstr ""

msgid "View in Calendar"
msgstr ""

msgid "View in Package"
msgstr "הצג עוד"

msgid "View invoice"
msgstr ""

msgid "View less packages"
msgstr ""

msgid "View message"
msgstr ""

msgid "View more"
msgstr "הצג עוד"

msgid "View more packages"
msgstr ""

msgid "View packages"
msgstr ""

msgid "View pricing for"
msgstr ""

msgid "Visibility"
msgstr ""

msgid "Visible"
msgstr "גלוי"

msgid "Visible at"
msgstr "גלוי"

msgid "WP Mail"
msgstr ""

msgid "Waiting"
msgstr ""

msgid "Waiting button background color"
msgstr ""

msgid "Waiting button text color"
msgstr ""

msgid "Waiting for payment"
msgstr "ממתין לתשלום"

msgid "Waiting list"
msgstr ""

msgid "Waiting list availability"
msgstr ""

msgid "Waiting list background"
msgstr ""

msgid "Waiting list capacity"
msgstr ""

msgid "Waiting list capacity must be at least 1"
msgstr ""

msgid "Waiting list confirmation"
msgstr ""

msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""

msgid "Waiting list text"
msgstr ""

msgid "Warning"
msgstr ""

msgid "Watch on YouTube"
msgstr ""

msgid "We'll notify you if a spot opens up."
msgstr ""

msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""

msgid ""
"We've prepared a .csv file with the customers that were not imported. After "
"fixing the issues, you can try again."
msgstr ""

msgid ""
"We were unable to cancel your booking. Please contact admin for assistance "
"with canceling this booking."
msgstr ""

msgid ""
"We were unable to process your booking, and it was rejected. Please contact "
"admin if you need help or want to try booking again."
msgstr ""

msgid "Web"
msgstr ""

msgid "Webhook"
msgstr ""

msgid "Webhooks"
msgstr ""

msgid "Webhooks setup"
msgstr ""

msgid "Website"
msgstr ""

msgid "Wed"
msgstr ""

msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"

msgid "Week"
msgstr "שבוע"

msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"

msgid "Weeks"
msgstr "שבועות"

msgid "Welcome Back"
msgstr ""

msgid "Welcome back"
msgstr ""

msgid "Welcome to Amelia!"
msgstr ""

msgid "Wellness"
msgstr ""

msgid "What's New"
msgstr "מה חדש"

msgid "WhatsApp"
msgstr ""

msgid "WhatsApp Not Connected"
msgstr ""

msgid "WhatsApp auto-reply message"
msgstr ""

msgid "WhatsApp business account ID"
msgstr ""

msgid "WhatsApp history"
msgstr ""

msgid "WhatsApp settings"
msgstr ""

msgid "WhatsApp setup"
msgstr ""

msgid "WhatsApp webhook callback URL"
msgstr ""

msgid "WhatsApp webhook verify token"
msgstr ""

msgid ""
"When disabled, the employee chosen during the first booking will be used for "
"this service throughout the entire package."
msgstr ""

msgid ""
"When enabled, all entities (services, employees, locations, packages, and "
"tags) load as soon as the page opens, instead of being loaded dynamically "
"via AJAX."
msgstr ""

msgid ""
"When enabled, customers will receive a Google Calendar invitation for the "
"event."
msgstr ""

msgid ""
"When enabled, customers will see all attendees listed in their Google "
"Calendar event."
msgstr ""

msgid ""
"When enabled, reminders will not be sent if a booking is made within the "
"selected time before the appointment or event."
msgstr ""

msgid ""
"When enabled, the total number of appointments is shared across the entire "
"package instead of being set per service."
msgstr ""

msgid ""
"When enabled, the “Subscribe” checkbox will be selected by default. "
"Customers can manually uncheck it if they do not wish to join your Mailchimp "
"list."
msgstr ""

msgid "When recurring dates are unavailable"
msgstr ""

msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

msgid "Whole amount"
msgstr ""

msgid "Without expiration"
msgstr ""

msgid "WooCommerce"
msgstr ""

msgid "WooCommerce Order Id"
msgstr ""

msgid "WooCommerce Product"
msgstr ""

msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

msgid "WooCommerce payment link"
msgstr ""

msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

msgid "WordPress User"
msgstr ""

msgid "WordPress user"
msgstr ""

msgid "Work Hours"
msgstr "שעות עבודה"

msgid "Work hours"
msgstr ""

msgid "Work hours setup"
msgstr ""

msgid "Working Hours"
msgstr "שעות עבודה"

msgid "Working hours"
msgstr ""

msgid "Wrong address?"
msgstr ""

msgid "XML"
msgstr ""

msgid "Year"
msgstr "שנה"

msgid "Yearly"
msgstr "שנתי"

msgid "Years"
msgstr "שנים"

msgid "Yes"
msgstr "כן"

msgid "Yoga"
msgstr ""

msgid ""
"You're changing settings that have been individually configured for "
"employees. Do you want to apply these changes to all employees?"
msgstr ""

msgid ""
"You're editing a recurring event. Apply changes only to this one, or to this "
"and all future events? Note: Tickets for events with attendees will not be "
"updated."
msgstr ""

msgid "YouTube"
msgstr ""

msgid ""
"You are currently connected to Google Calendar by Admin. Overriding Google "
"Calendar connection is not available."
msgstr ""

msgid ""
"You are currently connected to Outlook Calendar by Admin. Overriding Outlook "
"Calendar connection is not available."
msgstr ""

msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""

msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

msgid "You can also cancel and delete its future events."
msgstr ""

msgid "You can also cancel its future events."
msgstr ""

msgid "You can also clear all filters to view all services."
msgstr ""

msgid "You can also delete its future events."
msgstr ""

msgid "You can also open its future events."
msgstr ""

msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "ניתן לערוך או למחוק כל פגישה"

msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

msgid ""
"You can import the following columns: First name, Last name, Email, Phone, "
"Gender, Birthday, Note."
msgstr ""

msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "אתה יכול להשתמש בשובר זה להזמנה הבאה "

msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"אתה יכול להשתמש באפשרות זו כדי לייצא משתתפים בקובץ CSV <br/> עבור האירוע "
"שנבחר."

msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "אין לך עדיין שדות מותאמים אישית כאן ..."

msgid "You don't have any events"
msgstr ""

msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "כבר הזמנת פגישה זו"

msgid "You have already booked this event"
msgstr ""

msgid "You have appointments for"
msgstr "יש לך פגישות ל"

msgid "You have appointments for this service"
msgstr "יש לך פגישות לשירות זה"

msgid ""
"You have disabled all available payment methods. The default payment method "
"from the general settings will be used instead."
msgstr ""

msgid "You have entered an incorrect email."
msgstr ""

msgid "You have entered an incorrect password."
msgstr ""

msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "הגעת למספר המרבי של דומיינים רשומים"

msgid ""
"You have successfully declined this booking request. The status has been "
"updated in the system."
msgstr ""

msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

msgid "Your API key"
msgstr ""

msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr ""

msgid "Your Information"
msgstr "פרטי ההזמנה"

msgid "Your Name"
msgstr ""

msgid "Your balance has been recharged."
msgstr ""

msgid ""
"Your booking has been successfully canceled. If you have any questions or "
"wish to reschedule, please contact admin."
msgstr ""

msgid ""
"Your booking has been successfully completed and approved. You're all set "
"and can expect everything to proceed smoothly."
msgstr ""

msgid ""
"Your booking was approved, but there was an issue completing the process. "
"Please reach out to admin to ensure everything is properly recorded."
msgstr ""

msgid ""
"Your booking was successfully processed, but it could not be approved. "
"Please contact admin if you need assistance."
msgstr ""

msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "תאריך התפוגה של הכרטיס שלך אינו תקין"

msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "שנת התפוגה של הכרטיס שלך עברה"

msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "קוד האבטחה של הכרטיס שלך אינו תקין"

msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "מספר הכרטיס שלך לא תקין"

msgid "Your card number is invalid"
msgstr "מספר הכרטיס שלך אינו חוקי"

msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

msgid "Your data will be saved before redirecting to another form."
msgstr ""

msgid "Your information"
msgstr ""

msgid "Your name"
msgstr ""

msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "סיסמתך אופסה בהצלחה, השתמש בסיסמה החדשה להתחבר."

msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr ""

msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "המיקוד אינו תקין"

msgid "Zoom"
msgstr "זום"

msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "לינק הצטרפות לזום (למשתתף)"

msgid "Zoom Link"
msgstr "לינק לזום"

msgid "Zoom Links"
msgstr "לינקים לזום"

msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "לינק להתחלת פגישה זום (ליוזם הפגישה)"

msgid "Zoom User"
msgstr "משתמש זום"

msgid "Zoom WP hooks"
msgstr ""

msgid "Zoom join meeting (participants) link"
msgstr ""

msgid "Zoom link"
msgstr ""

msgid "Zoom setup"
msgstr ""

msgid "Zoom start meeting (hosts) link"
msgstr ""

msgid "Zoom user"
msgstr ""

msgid "(+ Woo Tax)"
msgstr ""

msgid "(Paying now)"
msgstr ""

msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""

msgid "and"
msgstr "ו"

msgid "application ID, client ID and client secret"
msgstr ""

msgid "application (client) ID and secret"
msgstr ""

msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr ""

msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr ""

msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr ""

msgid "at"
msgstr "ב"

msgid "at {time}"
msgstr ""

msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "הזמינו פגישות לפני תום הדיל!"

msgid "day"
msgstr "יום"

msgid "days"
msgstr "ימים"

msgid "employee"
msgstr "עובד"

msgid "employees"
msgstr "עובדים"

msgid "employees."
msgstr "עובדים."

msgid "example@mail.com"
msgstr ""

msgid "filled"
msgstr ""

msgid "from"
msgstr "מ"

msgid "h"
msgstr ""

msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""

msgid "iCloud Email Address"
msgstr "כתובת מייל"

msgid "iCloud app-specific password"
msgstr ""

msgid "iCloud email address"
msgstr ""

msgid "iCloud email address and iCloud app-specific password"
msgstr ""

msgid "includes"
msgstr ""

msgid "includes:"
msgstr ""

msgid "locations"
msgstr "מיקומים"

msgid "mandatory notice"
msgstr ""

msgid "min"
msgstr "דקות"

msgid "month"
msgstr "חודש"

msgid "months"
msgstr "חודשים"

msgid "of"
msgstr "של"

msgid "on"
msgstr "ב"

msgid "out of"
msgstr "מִתוֹך"

msgid "people"
msgstr "אנשים"

msgid "people waiting"
msgstr ""

msgid "person"
msgstr "אדם"

msgid "person waiting"
msgstr ""

msgid "placeholder"
msgstr "sMS Placeholders"

msgid "plain"
msgstr ""

msgid "reCAPTCHA"
msgstr ""

msgid "reCAPTCHA Type"
msgstr ""

msgid "reCAPTCHA on Customer Panel"
msgstr ""

msgid "reCAPTCHA on Employee Panel"
msgstr ""

msgid "reCAPTCHA setup"
msgstr ""

msgid "results"
msgstr "תוצאות"

msgid "service"
msgstr "שירות"

msgid "services"
msgstr "שירותים"

msgid "settings"
msgstr "הגדרות"

msgid "slot left"
msgstr ""

msgid "slots left"
msgstr ""

msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

msgid "spot left"
msgstr ""

msgid "spots left"
msgstr ""

msgid "text"
msgstr "טקסט"

msgid "ticket left"
msgstr ""

msgid "tickets left"
msgstr ""

msgid "to"
msgstr "ל"

msgid "try different email"
msgstr "נסה כתובת מייל אחרת"

msgid "until"
msgstr "עד"

msgid "week"
msgstr "שבוע"

msgid "weeks"
msgstr "שבועות"

msgid "{booked}/{total} Booked"
msgstr ""

msgid "{count} Appointment | {count} Appointments"
msgstr ""

msgid "{count} Assigned"
msgstr ""

msgid "{count} Attendee | {count} Attendees"
msgstr ""

msgid "{count} Day | {count} Days"
msgstr ""

msgid "{count} Employees"
msgstr ""

msgid "{count} Extras"
msgstr ""

msgid "{count} Month | {count} Months"
msgstr ""

msgid "{count} Selected"
msgstr ""

msgid "{count} Service | {count} Services"
msgstr ""

msgid "{count} Spots"
msgstr ""

msgid "{count} Total"
msgstr ""

msgid "{count} Week | {count} Weeks"
msgstr ""

msgid ""
"{count} appointment has been deleted. | {count} appointments have been "
"deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} appointment has not been deleted. | {count} appointments have not "
"been deleted."
msgstr ""

msgid "{count} coupon has been deleted. | {count} coupons have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} coupon has not been deleted. | {count} coupons have not been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} customer could not be deleted due to future bookings. | {count} "
"customers could not be deleted due to future bookings."
msgstr ""

msgid "{count} customer deleted. | {count} customers deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} customers were not imported due to missing First Name, Last Name, "
"invalid Email, Phone number, or a combination of these reasons."
msgstr ""

msgid ""
"{count} customers with the same email address already exist in your customer "
"list. If you choose to overwrite these records, some of their current data "
"will be replaced with new information."
msgstr ""

msgid "{count} day | {count} days"
msgstr ""

msgid ""
"{count} employee has been deleted. | {count} employees have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} employee has not been deleted due to future bookings. | {count} "
"employees have not been deleted due to future bookings."
msgstr ""

msgid ""
"{count} event booking has been deleted. | {count} event bookings have been "
"deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} event booking has not been deleted. | {count} event bookings have "
"not been deleted."
msgstr ""

msgid "{count} event has been deleted. | {count} events have been deleted."
msgstr ""

msgid "{count} event | {count} events"
msgstr ""

msgid "{count} hour | {count} hours"
msgstr ""

msgid "{count} item selected | {count} items selected"
msgstr ""

msgid ""
"{count} location has been deleted. | {count} locations have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} location has not been deleted due to future bookings. | {count} "
"locations have not been deleted due to future bookings."
msgstr ""

msgid "{count} minute | {count} minutes"
msgstr ""

msgid "{count} month | {count} months"
msgstr ""

msgid ""
"{count} package booking has been deleted. | {count} package bookings have "
"been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} package booking has not been deleted. | {count} package bookings "
"have not been deleted."
msgstr ""

msgid "{count} package has been deleted. | {count} packages have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} package has not been deleted due to future bookings. | {count} "
"packages have not been deleted due to future bookings."
msgstr ""

msgid ""
"{count} resource has been deleted. | {count} resources have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} resource has not been deleted. | {count} resources have not been "
"deleted."
msgstr ""

msgid "{count} service has been deleted. | {count} services have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} service has not been deleted. | {count} services have not been "
"deleted."
msgstr ""

msgid "{count} tax has been deleted. | {count} taxes have been deleted."
msgstr ""

msgid ""
"{count} tax has not been deleted. | {count} taxes have not been deleted."
msgstr ""

msgid "{count} week | {count} weeks"
msgstr ""

msgid "{count}x Appointment | {count}x Appointments"
msgstr ""

msgid ""
"{successfulImports} out of {totalRows} customers have been imported to your "
"customer list."
msgstr ""

msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
